1 00:00:00,000 --> 00:00:03,756 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:00,000 --> 00:00:03,756 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:00:04,977 --> 00:00:06,396 Episode 3 4 00:00:24,159 --> 00:00:25,645 What is this sound? 5 00:00:25,765 --> 00:00:28,397 Is it the sound of a cat crying? 6 00:00:36,543 --> 00:00:38,374 How much did you drink? 7 00:00:39,078 --> 00:00:41,661 Uncle, could you tap my back? 8 00:00:41,781 --> 00:00:43,987 No, punk. It is dirty. 9 00:00:50,184 --> 00:00:54,128 Don't you think it is coming from our house? 10 00:00:55,985 --> 00:00:58,496 Sounds like it's coming from the basement. 11 00:01:01,783 --> 00:01:04,713 I will take care of it, so watch Nam Yi. 12 00:01:15,241 --> 00:01:18,808 Oh, I can't seem to sleep. 13 00:01:19,054 --> 00:01:21,202 In this neighborhood you must have a lot of stray cats. 14 00:01:21,322 --> 00:01:23,385 We used to not have any in our neighborhood. 15 00:01:23,505 --> 00:01:24,556 While I was watching the news, 16 00:01:24,557 --> 00:01:28,714 they said that the strays were causing a lot of trouble these days. 17 00:01:29,594 --> 00:01:31,922 It seemed like it was coming from your room. 18 00:01:32,042 --> 00:01:35,384 If I had a stray cat in my room, don't you think I would notice? 19 00:01:40,889 --> 00:01:43,847 What if Nam Yi dies from suffocation? 20 00:01:45,160 --> 00:01:50,442 Nam... Nam, please... we can't get chased out... 21 00:01:50,700 --> 00:01:54,198 Nam, please. 22 00:01:55,111 --> 00:01:56,741 Oh, you can't hear it anymore. 23 00:01:56,742 --> 00:02:01,253 It must have gone to another house. Since you are all tired, please go to sleep. 24 00:02:07,869 --> 00:02:10,216 Oh, that punk, he really... 25 00:02:20,803 --> 00:02:23,633 Nam Yi, he won't stop. What should we do? 26 00:02:23,753 --> 00:02:26,567 He used to sleep while breast feeding. 27 00:02:26,687 --> 00:02:28,445 So, that is the reason why. 28 00:02:29,490 --> 00:02:30,927 What should we do, Noona? 29 00:02:31,047 --> 00:02:34,903 They're not all asleep yet? Should I put Nam Yi on my back and sneak out for a walk? 30 00:02:35,023 --> 00:02:37,438 Wacko is in the bathroom throwing up so you can't. 31 00:02:37,805 --> 00:02:39,006 Give Nam Yi to me. 32 00:02:39,577 --> 00:02:41,032 What are you going to do? 33 00:02:57,825 --> 00:03:00,792 Nam Yi got tricked. He must have thought it was Mom's breast. 34 00:03:00,912 --> 00:03:04,022 Nam Yi is stupid, when it is Noona's. 35 00:03:26,735 --> 00:03:30,220 Noona... Noona... 36 00:03:30,340 --> 00:03:33,378 Mom, please... 37 00:03:33,498 --> 00:03:36,715 Noona.. Noona... 38 00:03:45,447 --> 00:03:47,501 Don't you need prepare the food? 39 00:03:48,336 --> 00:03:50,554 I thought that I have set the alarm. 40 00:03:50,674 --> 00:03:53,887 You have never waken up with the alarm. 41 00:03:55,484 --> 00:03:58,136 Stupid, please wake up and live your life. 42 00:03:59,427 --> 00:04:01,249 It is already past 7am. 43 00:04:18,058 --> 00:04:19,419 Here it is. 44 00:04:33,215 --> 00:04:35,069 How come you woke up so early this morning? 45 00:04:35,189 --> 00:04:37,981 My stomach is acting up and so I wanted to eat something before going to sleep. 46 00:04:41,327 --> 00:04:44,285 My stomach is not well. Hurry up and feed me. 47 00:04:48,076 --> 00:04:53,017 What should I do? I woke up this morning to make breakfast but there was no rice. 48 00:04:58,409 --> 00:05:03,456 Hey Wacko, how much rice did you eat with your friends? 49 00:05:04,136 --> 00:05:05,286 What rice? 50 00:05:05,406 --> 00:05:07,930 Then, the money that I gave you to buy rice, you used it to get drinks? 51 00:05:08,893 --> 00:05:11,815 I most definitely bought some rice. 52 00:05:18,560 --> 00:05:20,269 Then where did all the rice go? 53 00:05:20,389 --> 00:05:22,964 I know for sure that I bought some last week. 54 00:05:25,972 --> 00:05:29,941 No, no, no, Uncle... I really bought some last week. 55 00:05:30,061 --> 00:05:35,105 Uncle, no, no... I bought some last week. Uncle, please believe me. 56 00:05:35,389 --> 00:05:41,652 Uncle, I bought some. This is unfair. Man, it's cold. 57 00:05:53,143 --> 00:05:56,646 You have many different types. Lawyer, what would you like? 58 00:05:56,891 --> 00:05:58,769 I will eat only this. 59 00:06:04,525 --> 00:06:06,941 I tried not to explode the egg yolk. 60 00:06:07,176 --> 00:06:11,214 It's probably because I was surprised there was no rice. I'm usually not like this. 61 00:06:11,334 --> 00:06:18,017 See, Big Uncle. This lady is not a maid... 62 00:06:21,679 --> 00:06:24,517 I'm sorry, Uncle. I must still be drunk. 63 00:06:24,637 --> 00:06:26,120 Hey, hey, hey, with a napkin... 64 00:06:41,292 --> 00:06:46,391 Starting from tomorrow, the breakfast will be correct. Please believe me, Lawyer. 65 00:06:47,537 --> 00:06:52,559 A maid like you, who can't fry eggs, who will believe you? 66 00:06:59,645 --> 00:07:01,364 I can't eat because it's so dirty. 67 00:07:02,074 --> 00:07:04,806 There is no rice that is why you can't eat, Uncle. 68 00:07:09,144 --> 00:07:12,713 Tae Gyu, with what taste will you eat this breakfast? 69 00:07:17,962 --> 00:07:20,536 When Wacko leaves, Ju Hwang, you make food and feed them. 70 00:07:20,816 --> 00:07:24,953 Next to the laundry machine, there is a bag of rice. 71 00:07:25,073 --> 00:07:26,788 Eat it with canned food, there is a lot, 72 00:07:26,789 --> 00:07:29,405 and fried eggs and milk with corn flakes, there's also a lot. 73 00:07:30,652 --> 00:07:33,160 Are you really going to work with Nam Yi? 74 00:07:33,280 --> 00:07:35,599 How can I leave Nam Yi with you and go to work? 75 00:07:35,719 --> 00:07:37,591 Just leave Nam Yi here. 76 00:07:37,939 --> 00:07:40,718 Wacko could catch us so I can't do that. 77 00:07:42,161 --> 00:07:44,921 Last night, he didn't sleep well so he'll fall asleep soon. 78 00:07:45,041 --> 00:07:49,189 Can't even cry all he wants. How tired you must be? 79 00:07:49,309 --> 00:07:51,837 There is milk and so just put warm water and feed him... 80 00:07:51,957 --> 00:07:55,526 Hey, do you really think you can live without getting caught? 81 00:07:55,646 --> 00:07:58,127 Because the kids are really smart, we should be okay. 82 00:07:58,247 --> 00:08:00,550 I'm not worried about the kids, I'm worried about you. 83 00:08:00,670 --> 00:08:01,451 Me, why? 84 00:08:01,571 --> 00:08:05,014 You went in as a maid. Honestly, does that make sense? 85 00:08:05,134 --> 00:08:08,319 Whether to have a maid or not, a maid who doesn't know anything. 86 00:08:08,861 --> 00:08:10,556 It really doesn't make sense. 87 00:08:10,824 --> 00:08:12,261 Why are you being like that? 88 00:08:12,262 --> 00:08:14,185 This morning, I fed them well and sent them off. 89 00:08:14,448 --> 00:08:17,040 Really? You made rice and sent them off? 90 00:08:17,726 --> 00:08:21,431 Rice... there was no rice so I fed them whatever and sent them off. 91 00:08:21,551 --> 00:08:25,057 When we went to our MT, you couldn't make anything and 92 00:08:25,177 --> 00:08:27,550 burnt everything and made us starve then brought us back. 93 00:08:27,670 --> 00:08:30,801 When I was suffering from arthritis, 94 00:08:30,921 --> 00:08:34,867 she wanted to help and put too much water in the bathroom 95 00:08:34,987 --> 00:08:37,458 and almost got me fired. 96 00:08:37,578 --> 00:08:39,495 Why are you like this in the morning? 97 00:08:39,615 --> 00:08:43,664 A person with 5 kids is already scared. You won't even give me courage? 98 00:08:43,890 --> 00:08:46,369 You do not have humanity, humanity. 99 00:08:46,895 --> 00:08:48,898 I am going so please take good care of Nam Yi. 100 00:08:52,980 --> 00:08:54,791 Hey, is that an automatic door? 101 00:08:58,952 --> 00:09:02,032 Why does she always bump into that door? 102 00:09:02,229 --> 00:09:04,431 Aren't you very worried? 103 00:09:04,551 --> 00:09:07,534 A person like her, how can you not be worried? 104 00:09:15,779 --> 00:09:17,976 I'm a little late, Team Leader. 105 00:09:19,582 --> 00:09:21,288 Are you an afternoon person? 106 00:09:21,751 --> 00:09:24,353 It isn't even 10 o'clock, how can I be an afternoon person? 107 00:09:24,473 --> 00:09:26,156 What is wrong with your hair? 108 00:09:28,513 --> 00:09:30,682 Because I don't like long hair. 109 00:09:32,362 --> 00:09:33,668 Jin Pal Gang. 110 00:09:33,930 --> 00:09:35,287 Yes, Team leader. 111 00:09:35,407 --> 00:09:36,967 Wake up and live your life. 112 00:09:37,087 --> 00:09:39,418 You know you can't live like you used to, right? 113 00:09:41,503 --> 00:09:43,616 Yes, I know. 114 00:09:45,146 --> 00:09:46,585 How many meetings today? 115 00:09:46,705 --> 00:09:47,976 6. 116 00:09:48,926 --> 00:09:52,053 Out of the 6, try and get at least 1. 117 00:09:52,579 --> 00:09:55,053 Yes, I will be leaving now. 118 00:10:00,000 --> 00:10:04,881 Ok. Nam Yi, you cry hard while I try hard to get the contracts signed. 119 00:10:05,001 --> 00:10:07,846 Let's try really hard today. Okay, Nam? 120 00:10:12,474 --> 00:10:13,826 Oh, oh, really. 121 00:10:13,946 --> 00:10:15,460 Jin Pal Gang! 122 00:10:17,347 --> 00:10:20,474 Oh, Nam. Let's start by running hard. 123 00:10:22,123 --> 00:10:24,997 Man, I am going to crazy right now. It is automatic now, huh? 124 00:10:25,117 --> 00:10:28,593 You see me and run. Jin Pal Gang! Oh, man. 125 00:10:32,960 --> 00:10:34,988 Let's go! 126 00:10:42,723 --> 00:10:44,657 Please give up. 127 00:10:44,777 --> 00:10:47,899 Hey Jin Pal Gang, even though I don't know where others live, 128 00:10:48,019 --> 00:10:52,128 I will find out where you live and get it! 129 00:10:58,578 --> 00:11:03,461 Yeah! Of course, Oh Tae Gu player. 130 00:11:03,581 --> 00:11:05,752 You are the best fighter in the world! 131 00:11:18,269 --> 00:11:20,203 He doesn't look like he is going to go out, right? 132 00:11:21,349 --> 00:11:22,997 Do you think you are going to go? 133 00:11:23,117 --> 00:11:24,957 I think I am going to faint. 134 00:11:33,831 --> 00:11:37,879 Just go right here. Noona said to just poop here. 135 00:11:37,999 --> 00:11:40,302 We are going to faint from the smell. 136 00:11:40,422 --> 00:11:43,617 Then, what are we going to do? What happens if you die? 137 00:11:47,541 --> 00:11:49,256 Wait, wait right here for a sec. 138 00:11:51,428 --> 00:11:52,442 Who are you? 139 00:11:52,562 --> 00:11:54,285 I am here to collect the newspaper bill. 140 00:11:54,405 --> 00:11:55,552 Please come in. 141 00:11:55,672 --> 00:11:59,396 It is because of the bicycle. Can't you come out? 142 00:12:00,149 --> 00:12:04,058 Oh, how bothersome. Alright, I'm coming. 143 00:12:22,651 --> 00:12:28,144 Oh, Oh, I came back from the grave. 144 00:12:31,355 --> 00:12:33,259 They don't have any service manners for customers. 145 00:12:33,260 --> 00:12:36,330 Really, who would take that kind of a bicycle. 146 00:12:37,005 --> 00:12:38,619 Oh, man. I have to pee. 147 00:12:49,762 --> 00:12:51,734 Oh, what's wrong with the door? 148 00:12:55,340 --> 00:12:58,213 I really have to pee, what's wrong with the door? 149 00:12:59,734 --> 00:13:03,018 What are we going to do? What if we get caught? 150 00:13:11,387 --> 00:13:15,983 Mom, Dad, I can't get caught. 151 00:13:16,103 --> 00:13:18,988 If we get caught right now, we are going to get kicked out. 152 00:13:19,108 --> 00:13:21,851 Please, help us. 153 00:13:36,424 --> 00:13:39,387 Hey, Wacko, I told you not to call during working hours. 154 00:13:39,507 --> 00:13:43,621 Uncle, I really have to pee but something is wrong with the door. 155 00:13:43,741 --> 00:13:47,009 Do you really want to die? Calling me for something like that? 156 00:13:47,129 --> 00:13:50,106 Little Uncle, do you think I can use Big Uncle's bathroom on the second floor? 157 00:13:50,226 --> 00:13:54,087 I will use it carefully this time. I think I'm going to pee right now. 158 00:13:54,207 --> 00:13:55,813 Do you really think that you won't get caught? 159 00:13:55,933 --> 00:13:58,439 Even if you have to break the door open, use the downstairs bathroom. 160 00:13:59,965 --> 00:14:02,610 Really no kindness even for blood. 161 00:14:03,446 --> 00:14:04,825 Screwdriver. 162 00:14:11,119 --> 00:14:13,775 Noona, Noona. 163 00:14:19,409 --> 00:14:20,128 Mister. 164 00:14:20,248 --> 00:14:21,405 Who are you? 165 00:14:21,525 --> 00:14:26,353 Ahjussi, in your yard, my airplane is stuck. Please get it for me. 166 00:14:26,473 --> 00:14:29,371 Sorry, I'm in a rush right now. 167 00:14:30,061 --> 00:14:33,366 Ahjussi, hurry, hurry. 168 00:14:34,115 --> 00:14:39,910 I really think I'm going to go right now. Hey, how did you come in? 169 00:14:40,030 --> 00:14:41,477 The door was opened. 170 00:14:41,597 --> 00:14:44,586 Oh, after the newspaper bill, I probably didn't close the door. 171 00:14:47,157 --> 00:14:49,713 Ahjussi, are you hurt anywhere? 172 00:14:49,833 --> 00:14:51,982 No, I just... 173 00:14:52,102 --> 00:14:55,547 Ahjussi, since it looks like you are hurting, I'm just going to go. 174 00:14:56,941 --> 00:14:59,523 You, if you were just going to go then... 175 00:15:11,490 --> 00:15:16,195 I'm glad that we didn't get caught but how is Cho Rok going to come in? 176 00:15:24,161 --> 00:15:29,133 Well, since I've already made up my mind. Why don't I just fix it? 177 00:15:33,128 --> 00:15:34,499 What is this? 178 00:15:34,619 --> 00:15:36,845 Earlier, it really didn't open. 179 00:15:39,249 --> 00:15:40,939 Oh... 180 00:15:42,413 --> 00:15:43,634 Oh... 181 00:15:48,860 --> 00:15:51,216 Oh, earlier, I didn't flush the toilet. 182 00:15:54,611 --> 00:15:56,687 I don't think I even went today. 183 00:15:57,250 --> 00:16:01,025 Oh, do I really need to quit drinking? 184 00:16:33,687 --> 00:16:35,180 What are you doing right now? 185 00:16:36,632 --> 00:16:38,622 Right after this, I will explain. 186 00:16:38,742 --> 00:16:41,507 Did you make up your mind to ruin somebody else's business? Get out. 187 00:16:41,627 --> 00:16:44,508 President, I told you I can explain Please just listen before firing me. 188 00:16:44,628 --> 00:16:46,057 No, thank you. 189 00:16:57,305 --> 00:16:58,745 Does Nam Yi feel refreshed? 190 00:17:00,305 --> 00:17:04,968 Then everything is okay. We still have a lot of places to go. 191 00:17:09,707 --> 00:17:13,623 For the elderly, there is no better insurance. Please, take a look. 192 00:17:14,017 --> 00:17:16,195 So, like I said. Explain it. 193 00:17:16,411 --> 00:17:20,843 So, if you are not feeling well, the hospital bills... 194 00:17:21,237 --> 00:17:22,683 hospital bill daily allowance... 195 00:17:24,899 --> 00:17:26,204 will be 20,000 won. 196 00:17:26,324 --> 00:17:27,387 It is 30,000 won. 197 00:17:27,507 --> 00:17:31,158 Oh, I see. It is 30.000 won. The hospital daily allowance will be 30,000. 198 00:17:31,278 --> 00:17:34,275 And if you have cancer than the treatment will be... 199 00:17:34,642 --> 00:17:36,146 5,000,000 won. 200 00:17:38,078 --> 00:17:39,729 Oh, that baby! 201 00:17:39,849 --> 00:17:41,968 It is fine. It is fine. 202 00:17:42,088 --> 00:17:44,860 It's really fine. Don't worry. 203 00:17:45,452 --> 00:17:48,755 While working, how can you work with a baby? 204 00:17:48,875 --> 00:17:53,077 I will try to explain again. No, that's OK. I don't need it. Hurry up and go. 205 00:18:31,991 --> 00:18:35,343 Nam, Mom did say once 206 00:18:36,259 --> 00:18:40,586 that while living if you get scolded a lot then you'll live long. 207 00:18:40,706 --> 00:18:46,077 So for your long life, I'm going to try until there's poop on your walls. 208 00:18:46,599 --> 00:18:48,580 Heard it a lot from some place? 209 00:18:50,515 --> 00:18:55,398 It seems like we are going to live 1,000 or 10,000 years, right? 210 00:19:05,403 --> 00:19:07,093 Hello? 211 00:19:07,854 --> 00:19:08,746 Unni. 212 00:19:08,866 --> 00:19:13,444 Cho Rok, where are you calling from? Where are you? 213 00:19:13,564 --> 00:19:15,219 From a phone booth. 214 00:19:15,416 --> 00:19:16,897 Are you outside the house? 215 00:19:17,538 --> 00:19:20,543 To play a joke on Wacko, I came out for a while. 216 00:19:22,410 --> 00:19:25,899 Why did you come out? It's going to be really hard to get back inside. 217 00:19:26,203 --> 00:19:28,645 Even though it's suffocating, stay inside the house. 218 00:19:28,765 --> 00:19:31,227 I understand. From now on, I will. 219 00:19:31,347 --> 00:19:33,634 Cho Rok, what's wrong with your voice? 220 00:19:34,205 --> 00:19:35,790 Is something wrong at home? 221 00:19:35,910 --> 00:19:39,576 No! Nothing is wrong. Really. 222 00:19:39,989 --> 00:19:42,702 Unni, Nam Yi isn't crying? 223 00:19:44,496 --> 00:19:47,689 Yeah. Nam Yi is playing well. 224 00:19:50,233 --> 00:19:51,332 Cho Rok... 225 00:19:51,970 --> 00:19:53,226 Yes. 226 00:19:54,379 --> 00:19:56,200 Unni... 227 00:19:57,373 --> 00:20:00,234 Unni is going to do well from now on. 228 00:20:01,371 --> 00:20:07,662 Earn a lot of money and buy a house and everything. 229 00:20:09,565 --> 00:20:14,535 At that time, I'm going to let you play outside as much as you want so... 230 00:20:15,268 --> 00:20:18,221 even though you are suffocating... 231 00:20:18,991 --> 00:20:21,705 suffocating... 232 00:20:25,447 --> 00:20:28,507 Yes, I understand, Unni. 233 00:20:28,627 --> 00:20:33,414 Until then, I will not leave the house again. 234 00:20:41,299 --> 00:20:46,933 Unni, I'm cold. I'm freezing cold. 235 00:20:48,881 --> 00:20:53,682 So, Unni. Please get a lot of money and get our house back. 236 00:20:54,471 --> 00:21:01,561 Our house, where we can come and go as we please. 237 00:21:11,025 --> 00:21:15,085 Yeah. How suffocating you must be. 238 00:21:16,071 --> 00:21:21,176 Every day you used to play outside and now you have to live in the basement together. 239 00:21:24,156 --> 00:21:28,475 Still, let's hold it. Wait a little bit longer. 240 00:21:29,191 --> 00:21:31,938 Unni will try her best. 241 00:21:44,512 --> 00:21:46,414 Yes, Team Leader. 242 00:21:46,857 --> 00:21:48,788 You are definitely the best. 243 00:21:48,908 --> 00:21:51,743 Being able to get your team to be number 1. 244 00:21:51,863 --> 00:21:54,762 You should pass on your knowledge to other team leaders. 245 00:21:55,055 --> 00:21:57,760 Next week, we'll be having a meeting with the other leaders. 246 00:21:57,761 --> 00:21:59,175 Please prepare for it. 247 00:22:00,254 --> 00:22:01,515 I understand. 248 00:22:04,880 --> 00:22:06,075 Oh... greet this person. 249 00:22:06,195 --> 00:22:09,692 She is going to be this office's Manager, Jung Manager. 250 00:22:10,467 --> 00:22:12,861 Hello, I'm Jin Pal Gang. 251 00:22:13,642 --> 00:22:14,757 Yes. 252 00:22:15,836 --> 00:22:19,522 I thought that because of this person, you were more outstanding. 253 00:22:19,834 --> 00:22:23,887 From appearances, she is going to bring you down. 254 00:22:24,253 --> 00:22:30,144 How do you stay at number 1 even with a person like this in your team? 255 00:22:30,264 --> 00:22:34,912 I have my methods, which I am using on her. 256 00:22:36,215 --> 00:22:42,011 I was going to promote you but I can't. I will see you later during dinner. 257 00:22:50,314 --> 00:22:55,577 Isn't she the President's daughter? I heard that she's going to be the successor. 258 00:22:56,238 --> 00:23:00,210 Does it feel great? To have to be under a person like that? 259 00:23:00,330 --> 00:23:03,309 Hey, Team Leader. I have my thoughts too. 260 00:23:03,429 --> 00:23:06,839 A person who has thoughts, takes a baby to a meat place and makes a scene? 261 00:23:06,959 --> 00:23:10,774 Oh, our Nam Yi plays well. 262 00:23:16,826 --> 00:23:19,217 Oh, how come Nam Yi is here again? 263 00:23:19,337 --> 00:23:23,108 Why do you think? Probably because she got called in again for something. 264 00:23:23,228 --> 00:23:24,278 Again? 265 00:23:26,864 --> 00:23:30,012 Hey, hey, heard you got in trouble again. 266 00:23:30,132 --> 00:23:32,631 How come you come to the bathroom so often? 267 00:23:32,751 --> 00:23:35,734 A restaurant that doesn't allow babies, don't you think it's wrong? 268 00:23:35,854 --> 00:23:37,392 Oh, the many excuses. 269 00:23:37,393 --> 00:23:40,967 It's not time for you to worry about whether they allow babies or not. 270 00:23:41,155 --> 00:23:44,497 No, really, why did they call you into the office again? 271 00:23:46,509 --> 00:23:48,610 Is there a grandfather with a lot of money? 272 00:23:48,928 --> 00:23:50,142 What if there is? 273 00:23:50,370 --> 00:23:53,260 Unni, you know the guy you met last time? Didn't you say he has two houses? 274 00:23:53,269 --> 00:23:55,100 Do you think I can meet him? 275 00:23:55,282 --> 00:23:59,534 Hey, don't try it. These days, the men have high standards. 276 00:23:59,684 --> 00:24:02,689 Who would want to get married to somebody who has 5 siblings with her? 277 00:24:02,809 --> 00:24:06,963 Why don't you try something with Lawyer Won? You live in the same house. 278 00:24:07,083 --> 00:24:10,614 Acting like a crazy person. Get naked and sleep on his bed. 279 00:24:10,734 --> 00:24:12,867 Than tell him to take responsibility. 280 00:24:12,987 --> 00:24:18,397 Even in a crazy state of mind, nobody would get naked. 281 00:24:18,727 --> 00:24:20,478 Try and think of a plan, instead. 282 00:24:20,913 --> 00:24:25,432 Why don't you put something in his food? 283 00:24:25,552 --> 00:24:29,796 Than get naked beside him and start crying. 284 00:24:31,508 --> 00:24:34,617 He would probably pester me with his personality. 285 00:24:40,151 --> 00:24:42,682 When somebody comes in, you should at least raise your head. 286 00:24:42,802 --> 00:24:43,832 Just tell me what you want. 287 00:24:43,952 --> 00:24:45,976 We are not related at all. 288 00:24:46,230 --> 00:24:48,761 You acting like this, isn't it a little overdramatic? 289 00:24:48,881 --> 00:24:51,767 So then to somebody who is not related, 290 00:24:51,887 --> 00:24:54,937 why should I give them time? 291 00:24:55,168 --> 00:24:56,559 Then, what should I do? 292 00:24:56,679 --> 00:24:59,556 You are the only man, who I see as a man. 293 00:25:01,051 --> 00:25:02,493 What should I do? 294 00:25:02,719 --> 00:25:05,506 You are the only woman, who I don't see as a woman. 295 00:25:08,000 --> 00:25:08,964 Yes. 296 00:25:10,862 --> 00:25:12,282 You were here? 297 00:25:12,575 --> 00:25:15,587 Congratulations on your position. 298 00:25:16,443 --> 00:25:19,196 I have a proposition for you. Do you want to hear it? 299 00:25:19,484 --> 00:25:20,632 What is it? 300 00:25:20,752 --> 00:25:22,421 Something you need to look at. 301 00:25:22,541 --> 00:25:25,861 Do you want to marry me? 302 00:25:32,273 --> 00:25:34,076 Leave it here. I will look at it later. 303 00:25:38,608 --> 00:25:39,922 You're not going to answer me? 304 00:25:40,042 --> 00:25:41,397 I have a meeting. 305 00:25:45,205 --> 00:25:47,121 You got a divorce and now you want to get married? 306 00:25:47,391 --> 00:25:49,239 What are your true motivations? 307 00:25:50,426 --> 00:25:52,421 I'm positive not to get a divorce. 308 00:26:01,713 --> 00:26:03,472 Yes, come in. 309 00:26:07,362 --> 00:26:08,213 You called me? 310 00:26:08,333 --> 00:26:11,053 Yes, not me, but your mother wanted me to call you. 311 00:26:11,248 --> 00:26:14,139 Darling, don't you have a dinner meeting with your President? 312 00:26:14,259 --> 00:26:16,000 Since there is going to be traffic, you should leave now. 313 00:26:16,120 --> 00:26:17,766 Yes. I don't want to be late. 314 00:26:17,886 --> 00:26:19,299 Don't drink too much. 315 00:26:19,419 --> 00:26:21,327 I understand, I understand. 316 00:26:21,447 --> 00:26:23,378 Have a great dinner with your mother. 317 00:26:23,498 --> 00:26:25,414 She is going through a lot taking care of Grandfather. 318 00:26:25,977 --> 00:26:26,848 Good bye. 319 00:26:26,968 --> 00:26:28,341 - Yes. - Good bye. 320 00:26:29,663 --> 00:26:30,565 Sit. 321 00:26:36,082 --> 00:26:38,501 Mom, it's not good for you to come to the office so often. 322 00:26:39,282 --> 00:26:43,391 There are rumors about how Father is running this company with your advice. 323 00:26:45,054 --> 00:26:48,383 This Saturday, I made a date for you with Jang Nam. 324 00:26:48,758 --> 00:26:50,549 Why did you do something like that? 325 00:26:51,146 --> 00:26:52,515 Because you need to get married. 326 00:26:52,635 --> 00:26:54,440 I have somebody I want to marry. 327 00:26:54,776 --> 00:26:56,518 You can't get married to Kang Ha. 328 00:26:56,714 --> 00:26:57,471 Why? 329 00:26:57,683 --> 00:26:59,628 Because I don't know what he is thinking. 330 00:26:59,884 --> 00:27:01,925 Do you need to know what he is thinking? Is that all? 331 00:27:02,169 --> 00:27:04,223 He doesn't want to get married to you. 332 00:27:04,343 --> 00:27:05,894 Time is all that is needed. 333 00:27:06,308 --> 00:27:07,705 Doesn't it feel childish? 334 00:27:08,396 --> 00:27:10,094 How much you chased after him? 335 00:27:10,334 --> 00:27:11,976 He hasn't changed. 336 00:27:12,096 --> 00:27:14,438 It isn't childish. Because I love him. 337 00:27:17,073 --> 00:27:20,173 It is Saturday. It took me a lot of effort so don't make a mistake. 338 00:27:21,024 --> 00:27:23,348 What does he need to get married to me? 339 00:27:24,249 --> 00:27:26,518 He must have put out an extraordinary card to get married to me. 340 00:27:26,638 --> 00:27:29,958 Other people are really against me and he wants to marry me? 341 00:27:30,454 --> 00:27:31,806 Do I have to say sorry? 342 00:27:31,926 --> 00:27:33,048 Mom. 343 00:27:33,168 --> 00:27:34,807 Because your mother was a bar hostess 344 00:27:34,808 --> 00:27:37,239 and you think people hesitate when considering marriage to you? 345 00:27:38,284 --> 00:27:40,041 Yes, your words are correct. 346 00:27:40,988 --> 00:27:46,163 This meeting was made because of standards. 347 00:27:46,636 --> 00:27:48,142 Why are you like this? 348 00:27:48,262 --> 00:27:50,365 Why do you make yourself so low? 349 00:27:50,485 --> 00:27:52,998 No matter your past, you are successful now. 350 00:27:53,118 --> 00:27:54,711 You are JK's Madam. 351 00:27:54,831 --> 00:27:58,519 So why did you put that kind of card on the table for me? 352 00:27:59,552 --> 00:28:02,582 Because you are the daughter of somebody who has a past. 353 00:28:03,446 --> 00:28:07,773 The daughter who is going to have to go through a lot in this life. 354 00:28:08,827 --> 00:28:11,404 Because I wanted to give you a better background. 355 00:28:11,877 --> 00:28:12,936 Is that enough? 356 00:28:13,156 --> 00:28:15,725 I am going to marry Won Kang Ha. 357 00:28:15,845 --> 00:28:17,250 For you that is all. 358 00:28:18,091 --> 00:28:21,178 To marry Won Kang Ha, even though everybody knows? 359 00:28:21,384 --> 00:28:22,359 No. 360 00:28:23,005 --> 00:28:26,228 I don't love to need, I need because of love. 361 00:28:26,468 --> 00:28:28,203 So, Mom, please give up. 362 00:28:28,728 --> 00:28:31,372 Other than my daughter, there is nothing else I need. 363 00:28:32,101 --> 00:28:33,783 So please find somebody better. 364 00:28:33,903 --> 00:28:35,696 Dad is different than Won Kang Ha. 365 00:28:36,612 --> 00:28:39,782 With that, shouldn't you be happy? 366 00:28:58,121 --> 00:29:01,776 Oppa, Oppa... 367 00:29:02,891 --> 00:29:04,552 You were cold, huh? 368 00:29:09,910 --> 00:29:11,302 Let's go in. 369 00:29:11,422 --> 00:29:12,571 How about Wacko? 370 00:29:12,943 --> 00:29:16,239 He fell asleep. Still, we need to be careful. 371 00:29:18,371 --> 00:29:20,878 I'm sorry. I can't get away from it. 372 00:29:20,998 --> 00:29:23,573 Okay, so please hurry and go. 373 00:29:23,693 --> 00:29:26,723 How come Nam Yi sees us more than you? 374 00:29:26,843 --> 00:29:29,689 Sorry, sorry. I will pay you back later. 375 00:29:29,809 --> 00:29:32,786 Before I die? I don't think so. 376 00:29:33,267 --> 00:29:36,628 Hurry up and go. Don't get in trouble for being late. 377 00:29:36,748 --> 00:29:39,417 Jin Joo, Eun Mal, you know I love you, right? 378 00:29:39,537 --> 00:29:44,072 From the moment I got your love, I started to feel the burden. 379 00:29:45,229 --> 00:29:47,596 Our Nam Yi, you need to stay nice. 380 00:29:59,836 --> 00:30:01,423 Oh, why the baby? 381 00:30:01,543 --> 00:30:05,962 You don't understand the situation. He's Pal Gang's brother. 382 00:30:07,962 --> 00:30:09,457 So why did she bring the baby here? 383 00:30:09,577 --> 00:30:11,079 Let's go, Eun Mal. 384 00:30:11,199 --> 00:30:14,131 So, why are you watching him here? 385 00:30:14,251 --> 00:30:16,696 Because we want to. Let's go. 386 00:30:17,264 --> 00:30:18,597 Should we eat black bean noodles? 387 00:30:18,717 --> 00:30:19,658 Do you have money? 388 00:30:19,778 --> 00:30:21,170 I have a card. 389 00:30:21,290 --> 00:30:23,883 Can I buy you dinner? 390 00:30:27,288 --> 00:30:33,539 These are from work that I did and these two are from collecting 10 stamps, 391 00:30:33,659 --> 00:30:37,570 so do we get 3 bowls of beef soup? 392 00:30:37,690 --> 00:30:39,011 Yes. 393 00:30:41,388 --> 00:30:44,931 How many bowls of beef soup did you get 394 00:30:45,051 --> 00:30:47,942 in order for you to get 2 cards with 10 stamps each? 395 00:30:48,062 --> 00:30:53,686 No, one is mine, the other I got with help from family members who got 5 stamps. 396 00:30:53,806 --> 00:30:58,782 The other one I got a coupon out front with 9 stamps on it. 397 00:30:58,902 --> 00:31:02,425 I don't understand why people throw away such precious things. 398 00:31:02,545 --> 00:31:06,251 You must be very proud for being able to get something so precious. 399 00:31:07,145 --> 00:31:10,022 No, it's not because I'm lucky. 400 00:31:10,023 --> 00:31:13,284 It's because I have very good organizational skills. 401 00:31:21,119 --> 00:31:25,033 How could a man be so organized? 402 00:31:27,954 --> 00:31:29,166 Right here, 403 00:31:30,584 --> 00:31:35,298 I have two free movie tickets. 404 00:31:36,274 --> 00:31:38,903 Why are you looking at me so scarily? 405 00:31:40,227 --> 00:31:42,316 For which theater? 406 00:31:48,371 --> 00:31:51,629 This is a special dinner so please eat as much as you like 407 00:31:51,749 --> 00:31:53,704 and I hope we will do well in the future. 408 00:32:00,639 --> 00:32:02,926 You are really on a different level. 409 00:32:03,046 --> 00:32:05,921 Even pork belly meat would have been okay but you're buying us Korean beef instead. 410 00:32:06,041 --> 00:32:08,635 This was prepared with meat slaughtered just yesterday so eat up. 411 00:32:10,707 --> 00:32:11,867 Jin Pal Gang. 412 00:32:13,388 --> 00:32:14,637 Please eat a lot. 413 00:32:15,116 --> 00:32:18,956 In our company, you do big things so you need to eat it all to get some strength. 414 00:32:19,726 --> 00:32:21,672 Jin Pal Gang, that must stab at your conscience. 415 00:32:25,023 --> 00:32:27,079 What are you doing? Not eating? 416 00:32:27,521 --> 00:32:28,692 I am. 417 00:32:34,156 --> 00:32:36,466 Aren't you hungry? 418 00:32:36,586 --> 00:32:38,606 When she is out to eat, she only eats pork belly. 419 00:32:38,607 --> 00:32:42,094 She must be too touched to be able to eat Korean beef. 420 00:32:47,796 --> 00:32:51,296 Hey, when you used to go crazy when you see meat. Hurry up and eat. Eat. 421 00:32:51,416 --> 00:32:54,094 Yes. I will eat. 422 00:33:02,187 --> 00:33:03,646 Eat slowly. 423 00:33:03,766 --> 00:33:06,156 I wish I could eat with rice. 424 00:33:14,753 --> 00:33:16,969 Oh, Nam Yi is doing well. 425 00:33:17,683 --> 00:33:21,607 Okay, when you're done, come and get him. I'll take care of him until then. 426 00:33:22,988 --> 00:33:24,753 You, go back. 427 00:33:25,270 --> 00:33:28,415 Hey, how can I leave you two alone and go? 428 00:33:29,035 --> 00:33:32,091 Just go back. You look tired. I will stay here. 429 00:33:32,547 --> 00:33:35,183 Why? What are you going to do after I leave? 430 00:33:37,215 --> 00:33:39,234 Kim Jang Soo too, go back. 431 00:33:39,590 --> 00:33:45,981 I mean, I have manners. How can I go home leaving you here? 432 00:33:48,493 --> 00:33:52,071 I will pay for the next round. 433 00:33:56,804 --> 00:34:00,136 We can use this, right? 434 00:34:00,354 --> 00:34:05,925 That is true but you can only use it one at a time. All three of you... 435 00:34:06,045 --> 00:34:07,307 Really? 436 00:34:16,905 --> 00:34:20,586 We are not together, will that do? 437 00:34:24,126 --> 00:34:25,591 Oh, that man... 438 00:34:29,638 --> 00:34:33,715 I will get a divorce, will you marry me? Say that. 439 00:34:35,052 --> 00:34:37,334 How much will you give me? 440 00:34:37,454 --> 00:34:38,809 Just do it. 441 00:34:40,245 --> 00:34:44,357 I will get a divorce, will you marry me, Oppa? 442 00:34:58,816 --> 00:35:03,483 Wow, Oppa, you're amazing. Should I do it again? 443 00:35:03,603 --> 00:35:04,957 Get out. 444 00:35:06,131 --> 00:35:07,269 Oppa. 445 00:35:07,389 --> 00:35:08,957 You get out. 446 00:35:09,532 --> 00:35:10,442 Oppa, why are you like this? 447 00:35:10,562 --> 00:35:12,025 I said to get out! 448 00:35:14,261 --> 00:35:15,477 Such a weird oppa. 449 00:36:08,692 --> 00:36:10,267 Kang Ha. 450 00:36:10,899 --> 00:36:11,697 Yes. 451 00:36:11,817 --> 00:36:14,611 Why don't you call me Grandfather? 452 00:36:21,747 --> 00:36:24,132 You were a very weird child. 453 00:36:24,827 --> 00:36:28,301 When you were younger, I never heard you call your father "Dad". 454 00:36:29,297 --> 00:36:33,935 You were the child who answered when asked. Never called anybody. 455 00:36:37,184 --> 00:36:38,433 Kang Ha. 456 00:36:39,860 --> 00:36:40,893 Yes. 457 00:36:41,512 --> 00:36:43,999 I have always had a dream. 458 00:36:44,806 --> 00:36:49,661 I want to fulfill it with you. How about it? Will you help me? 459 00:36:52,184 --> 00:36:53,471 I don't want to. 460 00:36:54,825 --> 00:36:57,389 You didn't even ask me what the dream was. 461 00:36:58,027 --> 00:36:59,755 Don't you want to hear it? 462 00:36:59,875 --> 00:37:01,238 I don't want to hear it. 463 00:37:01,358 --> 00:37:02,753 Why? 464 00:37:03,852 --> 00:37:06,985 If a person like me were to get involved, your dream will become bad. 465 00:37:07,936 --> 00:37:10,809 Why do you think of yourself like that? 466 00:37:11,467 --> 00:37:13,579 What made you like that? 467 00:37:23,372 --> 00:37:24,842 Please wake up. 468 00:37:28,084 --> 00:37:30,290 You should go when it's time. 469 00:37:31,394 --> 00:37:33,997 It is not now yet. 470 00:37:36,204 --> 00:37:38,030 Wake up, 471 00:37:39,314 --> 00:37:42,442 and take care of all your loose ends. 472 00:37:43,979 --> 00:37:46,023 Then leave afterwards. 473 00:38:44,874 --> 00:38:48,151 What kind of maid doesn't even make food? 474 00:38:54,694 --> 00:38:57,314 Oh, I didn't even poop yet. 475 00:39:00,323 --> 00:39:02,891 That wacko has some crazy dreams. 476 00:39:31,404 --> 00:39:33,107 Noona, you are back? 477 00:39:34,591 --> 00:39:37,516 Yes. All day must have been suffocating? 478 00:39:38,166 --> 00:39:39,844 I'm hungry. 479 00:39:43,506 --> 00:39:46,652 That Ahjussi has been at home all day playing games. 480 00:39:46,772 --> 00:39:50,654 He doesn't even sleep in his room. 481 00:39:50,774 --> 00:39:53,600 When you go to sleep, you won't feel you are hungry. 482 00:39:53,720 --> 00:39:55,372 Hurry up and go to sleep. 483 00:40:10,979 --> 00:40:12,466 Bad guy. 484 00:40:17,922 --> 00:40:20,974 Hey, hey. 485 00:40:21,593 --> 00:40:24,307 Go to your room and sleep. Go to your room and sleep. 486 00:40:37,359 --> 00:40:38,997 Oh, you didn't sleep yet? 487 00:40:44,658 --> 00:40:47,824 On the way home, I bought some rice. 488 00:40:47,944 --> 00:40:50,554 Later, you can pay me back for the cost of the rice on my paycheck. 489 00:40:50,674 --> 00:40:53,434 Well, it didn't cost much so you don't have to pay me back. 490 00:40:53,678 --> 00:40:56,748 Are you telling me to eat that? 491 00:40:58,280 --> 00:40:59,952 Yes. 492 00:41:01,060 --> 00:41:03,138 After coming home from work so late. 493 00:41:03,258 --> 00:41:04,919 My stomach was so empty. I'm hungry. 494 00:41:09,991 --> 00:41:13,324 Really... You make interesting food. 495 00:41:37,389 --> 00:41:41,230 So now, you are going to be forceful. 496 00:41:41,350 --> 00:41:45,096 You're doing whatever you want, well then, I'm going to go to Seoul. 497 00:41:47,151 --> 00:41:49,358 How irritating! 498 00:41:49,666 --> 00:41:51,487 Very irritating! 499 00:41:59,346 --> 00:42:02,341 This... This... 500 00:42:13,799 --> 00:42:19,480 Pa Rang, Pa Rang, wake up. Wake up. 501 00:42:22,128 --> 00:42:25,555 Pa Rang, Pa Rang. Wake up. 502 00:42:27,649 --> 00:42:29,604 This guy was walking around again? 503 00:42:30,334 --> 00:42:33,619 I thought he was doing well but looks like his whole body is frozen. 504 00:42:33,949 --> 00:42:35,161 We didn't get caught, right? 505 00:42:35,281 --> 00:42:36,729 Hold Pa Rang for a second, will you? 506 00:42:54,141 --> 00:42:55,804 Oh, why are you like this? 507 00:42:55,924 --> 00:42:58,968 Everybody, please come out! Your nephew looks weird. 508 00:43:01,213 --> 00:43:02,386 Why are you like this? 509 00:43:02,506 --> 00:43:04,088 Oh, please get a hold of yourself. 510 00:43:04,208 --> 00:43:06,482 Please come out. Your nephew looks weird. 511 00:43:08,079 --> 00:43:09,581 Why are you like this? 512 00:43:09,701 --> 00:43:12,197 What is going on? Is everything okay? 513 00:43:13,460 --> 00:43:17,620 I was on my way to the bathroom but I saw your nephew on the floor unconscious so... 514 00:43:17,740 --> 00:43:19,263 Oh, that guy, really. 515 00:43:25,563 --> 00:43:29,642 Ghost... ghost... a little kid ghost was walking around. 516 00:43:30,870 --> 00:43:34,260 Over there! I think there's a ghost in our house. 517 00:43:41,435 --> 00:43:43,144 Really, Uncle. 518 00:43:43,585 --> 00:43:47,876 In our house, a little kid ghost was walking around the living room. 519 00:43:48,518 --> 00:43:53,194 Ghost... ghost... I can see ghosts. 520 00:43:58,003 --> 00:44:00,144 Let's just watch him this time, Hyung. 521 00:44:08,947 --> 00:44:12,935 Am I going crazy? No, I'm not going crazy. 522 00:44:14,165 --> 00:44:16,700 Yes, in one's life, 523 00:44:17,269 --> 00:44:20,107 you might see weird things. 524 00:44:20,227 --> 00:44:24,048 Yes, really. So let's not shake, Tae Gyu. 525 00:44:24,677 --> 00:44:26,349 Don't shake, Tae Gyu. 526 00:44:54,568 --> 00:44:55,714 You did great. 527 00:44:55,834 --> 00:44:59,020 What brand of ketchup is this? It's tasty. 528 00:45:00,429 --> 00:45:02,288 1-2-3, fighting! 529 00:45:32,842 --> 00:45:35,668 This morning, I'm going to make them breakfast. 530 00:45:36,532 --> 00:45:38,269 I am their maid. 531 00:46:02,363 --> 00:46:06,335 Pal Gang, Pal Gang. 532 00:46:07,377 --> 00:46:08,822 I'm awake. I'm awake. 533 00:46:08,942 --> 00:46:10,256 You slept over here? 534 00:46:11,969 --> 00:46:12,974 What time is it? 535 00:46:13,094 --> 00:46:14,316 It's after 7am. 536 00:46:15,433 --> 00:46:16,955 What am I going to do? What am I going to do? 537 00:46:18,044 --> 00:46:20,880 This morning, I was going to make rice... 538 00:46:21,000 --> 00:46:22,602 So, that is why you slept here? 539 00:46:25,762 --> 00:46:28,194 There is no towels in the bathroom? 540 00:46:29,860 --> 00:46:32,376 Oh that, the washing machine is broken. 541 00:46:32,377 --> 00:46:34,176 There should be some on the first floor bathroom. 542 00:46:34,846 --> 00:46:37,551 Hey, Tae Gyu, get a towel for Big Uncle. 543 00:46:44,027 --> 00:46:48,045 Yesterday, didn't you say you bought some rice? 544 00:46:51,165 --> 00:46:53,734 So that is why I was going to make some rice but the gas stopped working. 545 00:46:53,854 --> 00:46:57,165 What do you know? Maybe you didn't pay for gas. 546 00:46:57,285 --> 00:46:59,268 Tae Gyu, that guy. 547 00:47:00,164 --> 00:47:04,224 Still, how can you go to work on an empty stomach? Have some milk at least. 548 00:47:06,906 --> 00:47:10,811 Tae Gyu, didn't I tell you to pay the gas on the correct day. What are you doing? 549 00:47:11,804 --> 00:47:17,099 Uncle, I need a really good psychiatric hospital. 550 00:47:20,989 --> 00:47:22,733 You are already late for work. 551 00:47:24,520 --> 00:47:29,027 That wacko is still in the front yard. How can I go to work with Nam Yi? 552 00:47:29,147 --> 00:47:30,828 Just leave Nam Yi here. 553 00:47:30,948 --> 00:47:32,612 We will take care of him. 554 00:47:33,081 --> 00:47:36,527 If all else fails, we'll make Nam Yi into a baby ghost. 555 00:47:40,565 --> 00:47:41,663 Maid. 556 00:47:41,783 --> 00:47:43,720 I'm late for work. I don't have time to talk with you. 557 00:47:43,840 --> 00:47:45,587 Pal Gang noona. 558 00:47:48,892 --> 00:47:51,474 Please take good care of my uncles. 559 00:47:51,936 --> 00:47:55,100 Without me, they won't be able to eat. 560 00:47:55,795 --> 00:47:58,062 It didn't seem like you did good anyway. 561 00:47:58,182 --> 00:48:01,070 So, that is why I'm regretting it now. 562 00:48:01,399 --> 00:48:05,155 When I was not crazy, I should have at least fed them well. 563 00:48:12,310 --> 00:48:16,685 My mother sent me to Korea to be a good person. 564 00:48:17,501 --> 00:48:22,965 If I go to a psychiatric hospital, my mother might faint. 565 00:48:28,920 --> 00:48:32,695 Instead of just staying at home playing games, why don't you go out? 566 00:48:32,815 --> 00:48:35,023 Then your conditions might get a lot better. 567 00:48:35,605 --> 00:48:37,871 Do, do you think? 568 00:48:38,094 --> 00:48:40,903 To me, you don't look that serious. 569 00:48:42,013 --> 00:48:43,279 Really, really? 570 00:48:44,460 --> 00:48:46,589 Yes. I have an eye for looking at people. 571 00:48:46,709 --> 00:48:49,714 If you were to give a little effort. You could be all better. 572 00:48:51,978 --> 00:48:52,876 You... 573 00:48:53,181 --> 00:48:55,963 I... I'm starting to like you, did you know? 574 00:48:56,233 --> 00:48:58,381 You might even be my destiny. 575 00:48:58,501 --> 00:49:00,024 You know, even in the movies, it's always like that. 576 00:49:00,144 --> 00:49:02,703 In the beginning, they fight a lot but then, they like each other a lot. 577 00:49:24,073 --> 00:49:26,089 I'm not going to follow you. 578 00:49:27,935 --> 00:49:29,390 You're saying that then you'll follow me, right? 579 00:49:29,510 --> 00:49:34,341 Well, my heart is not so good, so I won't do that anymore. 580 00:49:35,211 --> 00:49:37,403 So, why are you here? 581 00:49:37,523 --> 00:49:40,183 Are you really going to live like that? 582 00:49:40,303 --> 00:49:41,279 What? 583 00:49:41,399 --> 00:49:44,089 Even without a paycheck, you were going to do that? 584 00:49:45,578 --> 00:49:47,954 Why do you live like that? 585 00:49:48,642 --> 00:49:50,262 Ah... 586 00:49:50,382 --> 00:49:53,999 Ah... Did you finally get it? 587 00:49:55,109 --> 00:49:56,494 I am sorry. 588 00:49:56,614 --> 00:49:58,266 I heard your father was a doctor. 589 00:49:58,791 --> 00:50:00,735 You should have some money. 590 00:50:01,317 --> 00:50:03,168 Start out by paying the card debt. 591 00:50:03,469 --> 00:50:05,694 This is your first warning. 592 00:50:11,170 --> 00:50:14,200 Cry for a thousand years, that's okay. 593 00:50:14,209 --> 00:50:18,297 We're not tired of it. We're tough. 594 00:50:19,337 --> 00:50:24,304 Nam, Nam, in a little bit. In a little bit. 595 00:50:26,962 --> 00:50:29,667 It's OK! Wacko left! 596 00:50:29,787 --> 00:50:31,816 Cho Rok, make milk for Nam. 597 00:50:31,936 --> 00:50:32,962 Yes. 598 00:50:37,047 --> 00:50:38,323 Oppa. 599 00:50:38,443 --> 00:50:39,645 What? 600 00:50:39,873 --> 00:50:42,527 There is no milk left. 601 00:50:47,857 --> 00:50:53,471 Where is all of that money? 602 00:50:53,884 --> 00:50:55,912 You need to buy milk. 603 00:50:56,147 --> 00:50:58,381 Do you have a card? 604 00:51:00,272 --> 00:51:03,540 I don't have a card. My mother cut them all. Other than my transportation card. 605 00:51:05,324 --> 00:51:08,028 Is there a way you can extend your payment date? 606 00:51:09,268 --> 00:51:12,105 You really can't live life that way. 607 00:51:16,032 --> 00:51:18,586 What are we going to do, Pal Gang? 608 00:51:23,115 --> 00:51:24,204 Hey! 609 00:51:24,324 --> 00:51:25,891 Hey! Hey! 610 00:51:55,307 --> 00:51:56,733 Man Soo. 611 00:51:57,504 --> 00:51:58,339 Pal Gang. 612 00:52:00,593 --> 00:52:03,000 Man Soo, where is Mom and Dad? 613 00:52:03,513 --> 00:52:04,609 To take a bath. 614 00:52:04,849 --> 00:52:07,112 Bath? Then they should be back soon? 615 00:52:07,232 --> 00:52:11,061 Yes. After they scrap off all their dead skin. 616 00:52:11,338 --> 00:52:12,608 When did they go? 617 00:52:13,112 --> 00:52:14,830 Oh, after breakfast. 618 00:52:15,027 --> 00:52:16,708 Then, they should be back soon? 619 00:52:17,778 --> 00:52:21,278 Yeah. But... Ohn Yang. 620 00:52:21,478 --> 00:52:24,766 Where is Ohn Yang? Which bus stop is it? 621 00:52:30,307 --> 00:52:33,829 If you feed him fresh milk, he'll get a stomach ache, that's what Mom said. 622 00:52:33,949 --> 00:52:38,747 Still, Nam Yi is hungry and crying. Let's just try and feed him. 623 00:52:43,436 --> 00:52:47,280 Nam Yi must be smart. He won't eat something new. 624 00:52:47,400 --> 00:52:51,887 Nam, if you don't eat this and keep on crying, there's going to be big trouble. 625 00:52:52,007 --> 00:52:55,311 If he keeps on crying like this, won't he faint? 626 00:53:16,410 --> 00:53:19,549 This is strange. Why doesn't it turn to porridge yet? 627 00:53:19,669 --> 00:53:21,389 It just keeps on burning! 628 00:53:21,509 --> 00:53:23,164 Hurry up! 629 00:53:23,699 --> 00:53:25,803 Nam Yi will die like this. 630 00:53:27,549 --> 00:53:28,681 Oh, so cold! 631 00:53:32,630 --> 00:53:36,685 Over here. Here. Hey, you should have come sooner. 632 00:53:36,805 --> 00:53:38,151 How did you get it? 633 00:53:38,271 --> 00:53:40,499 What do you mean, I stole the money from my sister. 634 00:53:40,797 --> 00:53:44,323 My mother was afraid I'd steal money so she hid her wallet. 635 00:53:44,443 --> 00:53:47,179 Anyway, my sister is going to get divorced, I got some of her wine money. 636 00:53:47,299 --> 00:53:49,385 Hurry up and take it to Nam and feed him. 637 00:53:50,390 --> 00:53:52,709 My Jin Joo! You know I love you, right? 638 00:53:52,829 --> 00:53:54,839 Oh, hurry up and go. Go. 639 00:53:56,719 --> 00:53:59,611 If I were a man, I would really marry you! 640 00:53:59,731 --> 00:54:01,808 Don't be a devil, just go! 641 00:54:04,792 --> 00:54:09,421 Hey, hey, you'll fall. Oh My! 642 00:54:30,482 --> 00:54:34,317 Oh, so cold. Please deliver rice to our house. 643 00:54:34,437 --> 00:54:35,598 It's the 20kg one, right? 644 00:54:35,718 --> 00:54:36,910 Yes. 645 00:54:45,429 --> 00:54:46,771 Please grab that kid. 646 00:54:54,096 --> 00:54:55,009 Let go. 647 00:54:55,688 --> 00:54:57,136 That bastard. You thief. 648 00:55:03,603 --> 00:55:06,084 Why are all the young ones stealing these days? 649 00:55:06,204 --> 00:55:09,885 Can't even go one day without these kinds of kids, it's really frustrating! 650 00:55:10,890 --> 00:55:12,298 Where is your house? 651 00:55:14,016 --> 00:55:16,429 Let's go to the police station. Go! 652 00:55:18,908 --> 00:55:20,139 Ju Hwang! 653 00:55:25,190 --> 00:55:26,627 You, why? 654 00:55:27,378 --> 00:55:29,146 Do you know this kid? 655 00:55:31,575 --> 00:55:34,937 This thief! How do you know him? 656 00:55:35,057 --> 00:55:36,759 This bad kid! 657 00:55:37,820 --> 00:55:39,679 Don't call him a thief! 658 00:55:40,421 --> 00:55:43,295 I'm calling a thief, a thief. 659 00:55:43,415 --> 00:55:45,847 Who is this kid? 660 00:55:53,603 --> 00:55:58,344 My... brother. 661 00:56:03,006 --> 00:56:05,036 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 662 00:56:03,006 --> 00:56:05,036 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 663 00:56:05,494 --> 00:56:07,477 Main Translator: jmk012800 664 00:56:08,006 --> 00:56:09,972 Spot Translator: songbird 665 00:56:10,524 --> 00:56:12,508 Timer: chuchaiz 666 00:56:12,989 --> 00:56:15,019 Editor/QC: snoopyvkd 667 00:56:15,489 --> 00:56:17,519 Coordinators: mily2, ay_link 668 00:56:22,338 --> 00:56:23,418 Who are you? 669 00:56:23,538 --> 00:56:29,514 Please don't kick us out. Please don't kick us out. Please. 670 00:56:29,634 --> 00:56:31,122 Father has regained consciousness? 671 00:56:31,242 --> 00:56:35,805 Why isn't your brother here? 672 00:56:35,925 --> 00:56:37,931 Why are you like this, Team Leader? 673 00:56:38,051 --> 00:56:39,222 What is his name? 674 00:56:39,342 --> 00:56:39,935 Pardon? 675 00:56:39,940 --> 00:56:41,874 Nam what? What's the baby's name? 676 00:56:41,994 --> 00:56:44,605 You brought your baby brother to work? 677 00:56:44,606 --> 00:56:46,941 Remove her from her job by the end of the day. 678 00:56:47,157 --> 00:56:50,123 Don't you think this is a bit too much, Jin Pal Gang? 679 00:56:50,147 --> 00:56:53,020 I'll give you one week so look for somewhere else to stay. 680 00:56:53,021 --> 00:56:58,485 Watch dramas legally @ dramafever.com STOP illegal streaming sites