1
00:00:00,000 --> 00:00:03,756
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:00,000 --> 00:00:03,756
{\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
3
00:00:04,977 --> 00:00:06,396
Episode 3
4
00:00:24,159 --> 00:00:25,645
What is this sound?
5
00:00:25,765 --> 00:00:28,397
Is it the sound of a cat crying?
6
00:00:36,543 --> 00:00:38,374
How much did you drink?
7
00:00:39,078 --> 00:00:41,661
Uncle, could you tap my back?
8
00:00:41,781 --> 00:00:43,987
No, punk. It is dirty.
9
00:00:50,184 --> 00:00:54,128
Don't you think it is coming from
our house?
10
00:00:55,985 --> 00:00:58,496
Sounds like it's coming from the basement.
11
00:01:01,783 --> 00:01:04,713
I will take care of it, so watch Nam Yi.
12
00:01:15,241 --> 00:01:18,808
Oh, I can't seem to sleep.
13
00:01:19,054 --> 00:01:21,202
In this neighborhood you must have
a lot of stray cats.
14
00:01:21,322 --> 00:01:23,385
We used to not have any in our
neighborhood.
15
00:01:23,505 --> 00:01:24,556
While I was watching the news,
16
00:01:24,557 --> 00:01:28,714
they said that the strays were causing
a lot of trouble these days.
17
00:01:29,594 --> 00:01:31,922
It seemed like it was coming from
your room.
18
00:01:32,042 --> 00:01:35,384
If I had a stray cat in my room,
don't you think I would notice?
19
00:01:40,889 --> 00:01:43,847
What if Nam Yi dies from suffocation?
20
00:01:45,160 --> 00:01:50,442
Nam... Nam, please... we can't get
chased out...
21
00:01:50,700 --> 00:01:54,198
Nam, please.
22
00:01:55,111 --> 00:01:56,741
Oh, you can't hear it anymore.
23
00:01:56,742 --> 00:02:01,253
It must have gone to another house.
Since you are all tired, please go to sleep.
24
00:02:07,869 --> 00:02:10,216
Oh, that punk, he really...
25
00:02:20,803 --> 00:02:23,633
Nam Yi, he won't stop. What should we do?
26
00:02:23,753 --> 00:02:26,567
He used to sleep while breast feeding.
27
00:02:26,687 --> 00:02:28,445
So, that is the reason why.
28
00:02:29,490 --> 00:02:30,927
What should we do, Noona?
29
00:02:31,047 --> 00:02:34,903
They're not all asleep yet? Should I put
Nam Yi on my back and sneak out for a walk?
30
00:02:35,023 --> 00:02:37,438
Wacko is in the bathroom throwing up
so you can't.
31
00:02:37,805 --> 00:02:39,006
Give Nam Yi to me.
32
00:02:39,577 --> 00:02:41,032
What are you going to do?
33
00:02:57,825 --> 00:03:00,792
Nam Yi got tricked. He must have thought
it was Mom's breast.
34
00:03:00,912 --> 00:03:04,022
Nam Yi is stupid, when it is Noona's.
35
00:03:26,735 --> 00:03:30,220
Noona... Noona...
36
00:03:30,340 --> 00:03:33,378
Mom, please...
37
00:03:33,498 --> 00:03:36,715
Noona.. Noona...
38
00:03:45,447 --> 00:03:47,501
Don't you need prepare the food?
39
00:03:48,336 --> 00:03:50,554
I thought that I have set the alarm.
40
00:03:50,674 --> 00:03:53,887
You have never waken up with the alarm.
41
00:03:55,484 --> 00:03:58,136
Stupid, please wake up and live your life.
42
00:03:59,427 --> 00:04:01,249
It is already past 7am.
43
00:04:18,058 --> 00:04:19,419
Here it is.
44
00:04:33,215 --> 00:04:35,069
How come you woke up so early this morning?
45
00:04:35,189 --> 00:04:37,981
My stomach is acting up and so I wanted
to eat something before going to sleep.
46
00:04:41,327 --> 00:04:44,285
My stomach is not well. Hurry up
and feed me.
47
00:04:48,076 --> 00:04:53,017
What should I do? I woke up this morning to
make breakfast but there was no rice.
48
00:04:58,409 --> 00:05:03,456
Hey Wacko, how much rice did you eat
with your friends?
49
00:05:04,136 --> 00:05:05,286
What rice?
50
00:05:05,406 --> 00:05:07,930
Then, the money that I gave you to
buy rice, you used it to get drinks?
51
00:05:08,893 --> 00:05:11,815
I most definitely bought some rice.
52
00:05:18,560 --> 00:05:20,269
Then where did all the rice go?
53
00:05:20,389 --> 00:05:22,964
I know for sure that I bought some
last week.
54
00:05:25,972 --> 00:05:29,941
No, no, no, Uncle... I really bought
some last week.
55
00:05:30,061 --> 00:05:35,105
Uncle, no, no... I bought some last week.
Uncle, please believe me.
56
00:05:35,389 --> 00:05:41,652
Uncle, I bought some. This is unfair.
Man, it's cold.
57
00:05:53,143 --> 00:05:56,646
You have many different types.
Lawyer, what would you like?
58
00:05:56,891 --> 00:05:58,769
I will eat only this.
59
00:06:04,525 --> 00:06:06,941
I tried not to explode the egg yolk.
60
00:06:07,176 --> 00:06:11,214
It's probably because I was surprised there
was no rice. I'm usually not like this.
61
00:06:11,334 --> 00:06:18,017
See, Big Uncle.
This lady is not a maid...
62
00:06:21,679 --> 00:06:24,517
I'm sorry, Uncle. I must still be drunk.
63
00:06:24,637 --> 00:06:26,120
Hey, hey, hey, with a napkin...
64
00:06:41,292 --> 00:06:46,391
Starting from tomorrow, the breakfast
will be correct. Please believe me, Lawyer.
65
00:06:47,537 --> 00:06:52,559
A maid like you, who can't fry eggs,
who will believe you?
66
00:06:59,645 --> 00:07:01,364
I can't eat because it's so dirty.
67
00:07:02,074 --> 00:07:04,806
There is no rice that is why you can't
eat, Uncle.
68
00:07:09,144 --> 00:07:12,713
Tae Gyu, with what taste will you eat
this breakfast?
69
00:07:17,962 --> 00:07:20,536
When Wacko leaves, Ju Hwang, you make
food and feed them.
70
00:07:20,816 --> 00:07:24,953
Next to the laundry machine, there is
a bag of rice.
71
00:07:25,073 --> 00:07:26,788
Eat it with canned food, there is a lot,
72
00:07:26,789 --> 00:07:29,405
and fried eggs and milk with corn flakes,
there's also a lot.
73
00:07:30,652 --> 00:07:33,160
Are you really going to work with Nam Yi?
74
00:07:33,280 --> 00:07:35,599
How can I leave Nam Yi with you
and go to work?
75
00:07:35,719 --> 00:07:37,591
Just leave Nam Yi here.
76
00:07:37,939 --> 00:07:40,718
Wacko could catch us so I can't do that.
77
00:07:42,161 --> 00:07:44,921
Last night, he didn't sleep well so
he'll fall asleep soon.
78
00:07:45,041 --> 00:07:49,189
Can't even cry all he wants. How tired
you must be?
79
00:07:49,309 --> 00:07:51,837
There is milk and so just put warm water
and feed him...
80
00:07:51,957 --> 00:07:55,526
Hey, do you really think you can live
without getting caught?
81
00:07:55,646 --> 00:07:58,127
Because the kids are really smart,
we should be okay.
82
00:07:58,247 --> 00:08:00,550
I'm not worried about the kids,
I'm worried about you.
83
00:08:00,670 --> 00:08:01,451
Me, why?
84
00:08:01,571 --> 00:08:05,014
You went in as a maid. Honestly, does
that make sense?
85
00:08:05,134 --> 00:08:08,319
Whether to have a maid or not, a maid
who doesn't know anything.
86
00:08:08,861 --> 00:08:10,556
It really doesn't make sense.
87
00:08:10,824 --> 00:08:12,261
Why are you being like that?
88
00:08:12,262 --> 00:08:14,185
This morning, I fed them well and
sent them off.
89
00:08:14,448 --> 00:08:17,040
Really? You made rice and sent them off?
90
00:08:17,726 --> 00:08:21,431
Rice... there was no rice so I fed them
whatever and sent them off.
91
00:08:21,551 --> 00:08:25,057
When we went to our MT, you couldn't
make anything and
92
00:08:25,177 --> 00:08:27,550
burnt everything and made us starve then
brought us back.
93
00:08:27,670 --> 00:08:30,801
When I was suffering from arthritis,
94
00:08:30,921 --> 00:08:34,867
she wanted to help and put too much
water in the bathroom
95
00:08:34,987 --> 00:08:37,458
and almost got me fired.
96
00:08:37,578 --> 00:08:39,495
Why are you like this in the morning?
97
00:08:39,615 --> 00:08:43,664
A person with 5 kids is already scared.
You won't even give me courage?
98
00:08:43,890 --> 00:08:46,369
You do not have humanity, humanity.
99
00:08:46,895 --> 00:08:48,898
I am going so please take good care
of Nam Yi.
100
00:08:52,980 --> 00:08:54,791
Hey, is that an automatic door?
101
00:08:58,952 --> 00:09:02,032
Why does she always bump into that door?
102
00:09:02,229 --> 00:09:04,431
Aren't you very worried?
103
00:09:04,551 --> 00:09:07,534
A person like her, how can you not
be worried?
104
00:09:15,779 --> 00:09:17,976
I'm a little late, Team Leader.
105
00:09:19,582 --> 00:09:21,288
Are you an afternoon person?
106
00:09:21,751 --> 00:09:24,353
It isn't even 10 o'clock, how can I be
an afternoon person?
107
00:09:24,473 --> 00:09:26,156
What is wrong with your hair?
108
00:09:28,513 --> 00:09:30,682
Because I don't like long hair.
109
00:09:32,362 --> 00:09:33,668
Jin Pal Gang.
110
00:09:33,930 --> 00:09:35,287
Yes, Team leader.
111
00:09:35,407 --> 00:09:36,967
Wake up and live your life.
112
00:09:37,087 --> 00:09:39,418
You know you can't live like you used
to, right?
113
00:09:41,503 --> 00:09:43,616
Yes, I know.
114
00:09:45,146 --> 00:09:46,585
How many meetings today?
115
00:09:46,705 --> 00:09:47,976
6.
116
00:09:48,926 --> 00:09:52,053
Out of the 6, try and get at least 1.
117
00:09:52,579 --> 00:09:55,053
Yes, I will be leaving now.
118
00:10:00,000 --> 00:10:04,881
Ok. Nam Yi, you cry hard while I try hard
to get the contracts signed.
119
00:10:05,001 --> 00:10:07,846
Let's try really hard today. Okay, Nam?
120
00:10:12,474 --> 00:10:13,826
Oh, oh, really.
121
00:10:13,946 --> 00:10:15,460
Jin Pal Gang!
122
00:10:17,347 --> 00:10:20,474
Oh, Nam. Let's start by running hard.
123
00:10:22,123 --> 00:10:24,997
Man, I am going to crazy right now.
It is automatic now, huh?
124
00:10:25,117 --> 00:10:28,593
You see me and run. Jin Pal Gang! Oh, man.
125
00:10:32,960 --> 00:10:34,988
Let's go!
126
00:10:42,723 --> 00:10:44,657
Please give up.
127
00:10:44,777 --> 00:10:47,899
Hey Jin Pal Gang, even though I don't know
where others live,
128
00:10:48,019 --> 00:10:52,128
I will find out where you live and get it!
129
00:10:58,578 --> 00:11:03,461
Yeah! Of course, Oh Tae Gu player.
130
00:11:03,581 --> 00:11:05,752
You are the best fighter in the world!
131
00:11:18,269 --> 00:11:20,203
He doesn't look like he is going to
go out, right?
132
00:11:21,349 --> 00:11:22,997
Do you think you are going to go?
133
00:11:23,117 --> 00:11:24,957
I think I am going to faint.
134
00:11:33,831 --> 00:11:37,879
Just go right here. Noona said to just
poop here.
135
00:11:37,999 --> 00:11:40,302
We are going to faint from the smell.
136
00:11:40,422 --> 00:11:43,617
Then, what are we going to do?
What happens if you die?
137
00:11:47,541 --> 00:11:49,256
Wait, wait right here for a sec.
138
00:11:51,428 --> 00:11:52,442
Who are you?
139
00:11:52,562 --> 00:11:54,285
I am here to collect the newspaper bill.
140
00:11:54,405 --> 00:11:55,552
Please come in.
141
00:11:55,672 --> 00:11:59,396
It is because of the bicycle.
Can't you come out?
142
00:12:00,149 --> 00:12:04,058
Oh, how bothersome. Alright, I'm coming.
143
00:12:22,651 --> 00:12:28,144
Oh, Oh, I came back from the grave.
144
00:12:31,355 --> 00:12:33,259
They don't have any service manners for
customers.
145
00:12:33,260 --> 00:12:36,330
Really, who would take that kind of
a bicycle.
146
00:12:37,005 --> 00:12:38,619
Oh, man. I have to pee.
147
00:12:49,762 --> 00:12:51,734
Oh, what's wrong with the door?
148
00:12:55,340 --> 00:12:58,213
I really have to pee, what's wrong with
the door?
149
00:12:59,734 --> 00:13:03,018
What are we going to do? What if we
get caught?
150
00:13:11,387 --> 00:13:15,983
Mom, Dad, I can't get caught.
151
00:13:16,103 --> 00:13:18,988
If we get caught right now, we are going
to get kicked out.
152
00:13:19,108 --> 00:13:21,851
Please, help us.
153
00:13:36,424 --> 00:13:39,387
Hey, Wacko, I told you not to call during
working hours.
154
00:13:39,507 --> 00:13:43,621
Uncle, I really have to pee but something
is wrong with the door.
155
00:13:43,741 --> 00:13:47,009
Do you really want to die? Calling me for
something like that?
156
00:13:47,129 --> 00:13:50,106
Little Uncle, do you think I can use
Big Uncle's bathroom on the second floor?
157
00:13:50,226 --> 00:13:54,087
I will use it carefully this time. I think
I'm going to pee right now.
158
00:13:54,207 --> 00:13:55,813
Do you really think that you won't
get caught?
159
00:13:55,933 --> 00:13:58,439
Even if you have to break the door open,
use the downstairs bathroom.
160
00:13:59,965 --> 00:14:02,610
Really no kindness even for blood.
161
00:14:03,446 --> 00:14:04,825
Screwdriver.
162
00:14:11,119 --> 00:14:13,775
Noona, Noona.
163
00:14:19,409 --> 00:14:20,128
Mister.
164
00:14:20,248 --> 00:14:21,405
Who are you?
165
00:14:21,525 --> 00:14:26,353
Ahjussi, in your yard, my airplane is
stuck. Please get it for me.
166
00:14:26,473 --> 00:14:29,371
Sorry, I'm in a rush right now.
167
00:14:30,061 --> 00:14:33,366
Ahjussi, hurry, hurry.
168
00:14:34,115 --> 00:14:39,910
I really think I'm going to go right now.
Hey, how did you come in?
169
00:14:40,030 --> 00:14:41,477
The door was opened.
170
00:14:41,597 --> 00:14:44,586
Oh, after the newspaper bill, I probably
didn't close the door.
171
00:14:47,157 --> 00:14:49,713
Ahjussi, are you hurt anywhere?
172
00:14:49,833 --> 00:14:51,982
No, I just...
173
00:14:52,102 --> 00:14:55,547
Ahjussi, since it looks like you are
hurting, I'm just going to go.
174
00:14:56,941 --> 00:14:59,523
You, if you were just going to go then...
175
00:15:11,490 --> 00:15:16,195
I'm glad that we didn't get caught but
how is Cho Rok going to come in?
176
00:15:24,161 --> 00:15:29,133
Well, since I've already made up my mind.
Why don't I just fix it?
177
00:15:33,128 --> 00:15:34,499
What is this?
178
00:15:34,619 --> 00:15:36,845
Earlier, it really didn't open.
179
00:15:39,249 --> 00:15:40,939
Oh...
180
00:15:42,413 --> 00:15:43,634
Oh...
181
00:15:48,860 --> 00:15:51,216
Oh, earlier, I didn't flush the toilet.
182
00:15:54,611 --> 00:15:56,687
I don't think I even went today.
183
00:15:57,250 --> 00:16:01,025
Oh, do I really need to quit drinking?
184
00:16:33,687 --> 00:16:35,180
What are you doing right now?
185
00:16:36,632 --> 00:16:38,622
Right after this, I will explain.
186
00:16:38,742 --> 00:16:41,507
Did you make up your mind to ruin somebody
else's business? Get out.
187
00:16:41,627 --> 00:16:44,508
President, I told you I can explain
Please just listen before firing me.
188
00:16:44,628 --> 00:16:46,057
No, thank you.
189
00:16:57,305 --> 00:16:58,745
Does Nam Yi feel refreshed?
190
00:17:00,305 --> 00:17:04,968
Then everything is okay. We still have
a lot of places to go.
191
00:17:09,707 --> 00:17:13,623
For the elderly, there is no better
insurance. Please, take a look.
192
00:17:14,017 --> 00:17:16,195
So, like I said. Explain it.
193
00:17:16,411 --> 00:17:20,843
So, if you are not feeling well,
the hospital bills...
194
00:17:21,237 --> 00:17:22,683
hospital bill daily allowance...
195
00:17:24,899 --> 00:17:26,204
will be 20,000 won.
196
00:17:26,324 --> 00:17:27,387
It is 30,000 won.
197
00:17:27,507 --> 00:17:31,158
Oh, I see. It is 30.000 won. The hospital
daily allowance will be 30,000.
198
00:17:31,278 --> 00:17:34,275
And if you have cancer than the
treatment will be...
199
00:17:34,642 --> 00:17:36,146
5,000,000 won.
200
00:17:38,078 --> 00:17:39,729
Oh, that baby!
201
00:17:39,849 --> 00:17:41,968
It is fine. It is fine.
202
00:17:42,088 --> 00:17:44,860
It's really fine. Don't worry.
203
00:17:45,452 --> 00:17:48,755
While working, how can you work with
a baby?
204
00:17:48,875 --> 00:17:53,077
I will try to explain again. No, that's OK.
I don't need it. Hurry up and go.
205
00:18:31,991 --> 00:18:35,343
Nam, Mom did say once
206
00:18:36,259 --> 00:18:40,586
that while living if you get scolded a lot
then you'll live long.
207
00:18:40,706 --> 00:18:46,077
So for your long life, I'm going to try
until there's poop on your walls.
208
00:18:46,599 --> 00:18:48,580
Heard it a lot from some place?
209
00:18:50,515 --> 00:18:55,398
It seems like we are going to live 1,000
or 10,000 years, right?
210
00:19:05,403 --> 00:19:07,093
Hello?
211
00:19:07,854 --> 00:19:08,746
Unni.
212
00:19:08,866 --> 00:19:13,444
Cho Rok, where are you calling from?
Where are you?
213
00:19:13,564 --> 00:19:15,219
From a phone booth.
214
00:19:15,416 --> 00:19:16,897
Are you outside the house?
215
00:19:17,538 --> 00:19:20,543
To play a joke on Wacko, I came out
for a while.
216
00:19:22,410 --> 00:19:25,899
Why did you come out? It's going to be
really hard to get back inside.
217
00:19:26,203 --> 00:19:28,645
Even though it's suffocating, stay inside
the house.
218
00:19:28,765 --> 00:19:31,227
I understand. From now on, I will.
219
00:19:31,347 --> 00:19:33,634
Cho Rok, what's wrong with your voice?
220
00:19:34,205 --> 00:19:35,790
Is something wrong at home?
221
00:19:35,910 --> 00:19:39,576
No! Nothing is wrong. Really.
222
00:19:39,989 --> 00:19:42,702
Unni, Nam Yi isn't crying?
223
00:19:44,496 --> 00:19:47,689
Yeah. Nam Yi is playing well.
224
00:19:50,233 --> 00:19:51,332
Cho Rok...
225
00:19:51,970 --> 00:19:53,226
Yes.
226
00:19:54,379 --> 00:19:56,200
Unni...
227
00:19:57,373 --> 00:20:00,234
Unni is going to do well from now on.
228
00:20:01,371 --> 00:20:07,662
Earn a lot of money and buy a house
and everything.
229
00:20:09,565 --> 00:20:14,535
At that time, I'm going to let you play
outside as much as you want so...
230
00:20:15,268 --> 00:20:18,221
even though you are suffocating...
231
00:20:18,991 --> 00:20:21,705
suffocating...
232
00:20:25,447 --> 00:20:28,507
Yes, I understand, Unni.
233
00:20:28,627 --> 00:20:33,414
Until then, I will not leave the
house again.
234
00:20:41,299 --> 00:20:46,933
Unni, I'm cold. I'm freezing cold.
235
00:20:48,881 --> 00:20:53,682
So, Unni. Please get a lot of money and
get our house back.
236
00:20:54,471 --> 00:21:01,561
Our house, where we can come
and go as we please.
237
00:21:11,025 --> 00:21:15,085
Yeah. How suffocating you must be.
238
00:21:16,071 --> 00:21:21,176
Every day you used to play outside and now
you have to live in the basement together.
239
00:21:24,156 --> 00:21:28,475
Still, let's hold it. Wait a little bit
longer.
240
00:21:29,191 --> 00:21:31,938
Unni will try her best.
241
00:21:44,512 --> 00:21:46,414
Yes, Team Leader.
242
00:21:46,857 --> 00:21:48,788
You are definitely the best.
243
00:21:48,908 --> 00:21:51,743
Being able to get your team to be number 1.
244
00:21:51,863 --> 00:21:54,762
You should pass on your knowledge to
other team leaders.
245
00:21:55,055 --> 00:21:57,760
Next week, we'll be having a meeting with
the other leaders.
246
00:21:57,761 --> 00:21:59,175
Please prepare for it.
247
00:22:00,254 --> 00:22:01,515
I understand.
248
00:22:04,880 --> 00:22:06,075
Oh... greet this person.
249
00:22:06,195 --> 00:22:09,692
She is going to be this office's Manager,
Jung Manager.
250
00:22:10,467 --> 00:22:12,861
Hello, I'm Jin Pal Gang.
251
00:22:13,642 --> 00:22:14,757
Yes.
252
00:22:15,836 --> 00:22:19,522
I thought that because of this person,
you were more outstanding.
253
00:22:19,834 --> 00:22:23,887
From appearances, she is going to bring
you down.
254
00:22:24,253 --> 00:22:30,144
How do you stay at number 1 even with a
person like this in your team?
255
00:22:30,264 --> 00:22:34,912
I have my methods, which I am using
on her.
256
00:22:36,215 --> 00:22:42,011
I was going to promote you but I can't.
I will see you later during dinner.
257
00:22:50,314 --> 00:22:55,577
Isn't she the President's daughter? I heard
that she's going to be the successor.
258
00:22:56,238 --> 00:23:00,210
Does it feel great? To have to be under
a person like that?
259
00:23:00,330 --> 00:23:03,309
Hey, Team Leader. I have my thoughts too.
260
00:23:03,429 --> 00:23:06,839
A person who has thoughts, takes a baby
to a meat place and makes a scene?
261
00:23:06,959 --> 00:23:10,774
Oh, our Nam Yi plays well.
262
00:23:16,826 --> 00:23:19,217
Oh, how come Nam Yi is here again?
263
00:23:19,337 --> 00:23:23,108
Why do you think? Probably because she got
called in again for something.
264
00:23:23,228 --> 00:23:24,278
Again?
265
00:23:26,864 --> 00:23:30,012
Hey, hey, heard you got in trouble again.
266
00:23:30,132 --> 00:23:32,631
How come you come to the bathroom so often?
267
00:23:32,751 --> 00:23:35,734
A restaurant that doesn't allow babies,
don't you think it's wrong?
268
00:23:35,854 --> 00:23:37,392
Oh, the many excuses.
269
00:23:37,393 --> 00:23:40,967
It's not time for you to worry about
whether they allow babies or not.
270
00:23:41,155 --> 00:23:44,497
No, really, why did they call you into
the office again?
271
00:23:46,509 --> 00:23:48,610
Is there a grandfather with a lot of money?
272
00:23:48,928 --> 00:23:50,142
What if there is?
273
00:23:50,370 --> 00:23:53,260
Unni, you know the guy you met last time?
Didn't you say he has two houses?
274
00:23:53,269 --> 00:23:55,100
Do you think I can meet him?
275
00:23:55,282 --> 00:23:59,534
Hey, don't try it. These days, the men
have high standards.
276
00:23:59,684 --> 00:24:02,689
Who would want to get married to somebody
who has 5 siblings with her?
277
00:24:02,809 --> 00:24:06,963
Why don't you try something with
Lawyer Won? You live in the same house.
278
00:24:07,083 --> 00:24:10,614
Acting like a crazy person. Get naked
and sleep on his bed.
279
00:24:10,734 --> 00:24:12,867
Than tell him to take responsibility.
280
00:24:12,987 --> 00:24:18,397
Even in a crazy state of mind, nobody
would get naked.
281
00:24:18,727 --> 00:24:20,478
Try and think of a plan, instead.
282
00:24:20,913 --> 00:24:25,432
Why don't you put something in his food?
283
00:24:25,552 --> 00:24:29,796
Than get naked beside him and start crying.
284
00:24:31,508 --> 00:24:34,617
He would probably pester me with
his personality.
285
00:24:40,151 --> 00:24:42,682
When somebody comes in, you should
at least raise your head.
286
00:24:42,802 --> 00:24:43,832
Just tell me what you want.
287
00:24:43,952 --> 00:24:45,976
We are not related at all.
288
00:24:46,230 --> 00:24:48,761
You acting like this, isn't it a little
overdramatic?
289
00:24:48,881 --> 00:24:51,767
So then to somebody who is not related,
290
00:24:51,887 --> 00:24:54,937
why should I give them time?
291
00:24:55,168 --> 00:24:56,559
Then, what should I do?
292
00:24:56,679 --> 00:24:59,556
You are the only man, who I see as a man.
293
00:25:01,051 --> 00:25:02,493
What should I do?
294
00:25:02,719 --> 00:25:05,506
You are the only woman, who I don't see
as a woman.
295
00:25:08,000 --> 00:25:08,964
Yes.
296
00:25:10,862 --> 00:25:12,282
You were here?
297
00:25:12,575 --> 00:25:15,587
Congratulations on your position.
298
00:25:16,443 --> 00:25:19,196
I have a proposition for you. Do you
want to hear it?
299
00:25:19,484 --> 00:25:20,632
What is it?
300
00:25:20,752 --> 00:25:22,421
Something you need to look at.
301
00:25:22,541 --> 00:25:25,861
Do you want to marry me?
302
00:25:32,273 --> 00:25:34,076
Leave it here. I will look at it later.
303
00:25:38,608 --> 00:25:39,922
You're not going to answer me?
304
00:25:40,042 --> 00:25:41,397
I have a meeting.
305
00:25:45,205 --> 00:25:47,121
You got a divorce and now you want
to get married?
306
00:25:47,391 --> 00:25:49,239
What are your true motivations?
307
00:25:50,426 --> 00:25:52,421
I'm positive not to get a divorce.
308
00:26:01,713 --> 00:26:03,472
Yes, come in.
309
00:26:07,362 --> 00:26:08,213
You called me?
310
00:26:08,333 --> 00:26:11,053
Yes, not me, but your mother wanted me
to call you.
311
00:26:11,248 --> 00:26:14,139
Darling, don't you have a dinner meeting
with your President?
312
00:26:14,259 --> 00:26:16,000
Since there is going to be traffic,
you should leave now.
313
00:26:16,120 --> 00:26:17,766
Yes. I don't want to be late.
314
00:26:17,886 --> 00:26:19,299
Don't drink too much.
315
00:26:19,419 --> 00:26:21,327
I understand, I understand.
316
00:26:21,447 --> 00:26:23,378
Have a great dinner with your mother.
317
00:26:23,498 --> 00:26:25,414
She is going through a lot taking care
of Grandfather.
318
00:26:25,977 --> 00:26:26,848
Good bye.
319
00:26:26,968 --> 00:26:28,341
- Yes.
- Good bye.
320
00:26:29,663 --> 00:26:30,565
Sit.
321
00:26:36,082 --> 00:26:38,501
Mom, it's not good for you to come
to the office so often.
322
00:26:39,282 --> 00:26:43,391
There are rumors about how Father is
running this company with your advice.
323
00:26:45,054 --> 00:26:48,383
This Saturday, I made a date for you
with Jang Nam.
324
00:26:48,758 --> 00:26:50,549
Why did you do something like that?
325
00:26:51,146 --> 00:26:52,515
Because you need to get married.
326
00:26:52,635 --> 00:26:54,440
I have somebody I want to marry.
327
00:26:54,776 --> 00:26:56,518
You can't get married to Kang Ha.
328
00:26:56,714 --> 00:26:57,471
Why?
329
00:26:57,683 --> 00:26:59,628
Because I don't know what he is thinking.
330
00:26:59,884 --> 00:27:01,925
Do you need to know what he is thinking?
Is that all?
331
00:27:02,169 --> 00:27:04,223
He doesn't want to get married to you.
332
00:27:04,343 --> 00:27:05,894
Time is all that is needed.
333
00:27:06,308 --> 00:27:07,705
Doesn't it feel childish?
334
00:27:08,396 --> 00:27:10,094
How much you chased after him?
335
00:27:10,334 --> 00:27:11,976
He hasn't changed.
336
00:27:12,096 --> 00:27:14,438
It isn't childish. Because I love him.
337
00:27:17,073 --> 00:27:20,173
It is Saturday. It took me a lot of effort
so don't make a mistake.
338
00:27:21,024 --> 00:27:23,348
What does he need to get married to me?
339
00:27:24,249 --> 00:27:26,518
He must have put out an extraordinary
card to get married to me.
340
00:27:26,638 --> 00:27:29,958
Other people are really against me and
he wants to marry me?
341
00:27:30,454 --> 00:27:31,806
Do I have to say sorry?
342
00:27:31,926 --> 00:27:33,048
Mom.
343
00:27:33,168 --> 00:27:34,807
Because your mother was a bar hostess
344
00:27:34,808 --> 00:27:37,239
and you think people hesitate when
considering marriage to you?
345
00:27:38,284 --> 00:27:40,041
Yes, your words are correct.
346
00:27:40,988 --> 00:27:46,163
This meeting was made because of standards.
347
00:27:46,636 --> 00:27:48,142
Why are you like this?
348
00:27:48,262 --> 00:27:50,365
Why do you make yourself so low?
349
00:27:50,485 --> 00:27:52,998
No matter your past, you are
successful now.
350
00:27:53,118 --> 00:27:54,711
You are JK's Madam.
351
00:27:54,831 --> 00:27:58,519
So why did you put that kind of card on
the table for me?
352
00:27:59,552 --> 00:28:02,582
Because you are the daughter of somebody
who has a past.
353
00:28:03,446 --> 00:28:07,773
The daughter who is going to have to go
through a lot in this life.
354
00:28:08,827 --> 00:28:11,404
Because I wanted to give you a better
background.
355
00:28:11,877 --> 00:28:12,936
Is that enough?
356
00:28:13,156 --> 00:28:15,725
I am going to marry Won Kang Ha.
357
00:28:15,845 --> 00:28:17,250
For you that is all.
358
00:28:18,091 --> 00:28:21,178
To marry Won Kang Ha, even though
everybody knows?
359
00:28:21,384 --> 00:28:22,359
No.
360
00:28:23,005 --> 00:28:26,228
I don't love to need, I need because
of love.
361
00:28:26,468 --> 00:28:28,203
So, Mom, please give up.
362
00:28:28,728 --> 00:28:31,372
Other than my daughter, there is nothing
else I need.
363
00:28:32,101 --> 00:28:33,783
So please find somebody better.
364
00:28:33,903 --> 00:28:35,696
Dad is different than Won Kang Ha.
365
00:28:36,612 --> 00:28:39,782
With that, shouldn't you be happy?
366
00:28:58,121 --> 00:29:01,776
Oppa, Oppa...
367
00:29:02,891 --> 00:29:04,552
You were cold, huh?
368
00:29:09,910 --> 00:29:11,302
Let's go in.
369
00:29:11,422 --> 00:29:12,571
How about Wacko?
370
00:29:12,943 --> 00:29:16,239
He fell asleep. Still, we need to
be careful.
371
00:29:18,371 --> 00:29:20,878
I'm sorry. I can't get away from it.
372
00:29:20,998 --> 00:29:23,573
Okay, so please hurry and go.
373
00:29:23,693 --> 00:29:26,723
How come Nam Yi sees us more than you?
374
00:29:26,843 --> 00:29:29,689
Sorry, sorry. I will pay you back later.
375
00:29:29,809 --> 00:29:32,786
Before I die? I don't think so.
376
00:29:33,267 --> 00:29:36,628
Hurry up and go. Don't get in trouble
for being late.
377
00:29:36,748 --> 00:29:39,417
Jin Joo, Eun Mal, you know
I love you, right?
378
00:29:39,537 --> 00:29:44,072
From the moment I got your love,
I started to feel the burden.
379
00:29:45,229 --> 00:29:47,596
Our Nam Yi, you need to stay nice.
380
00:29:59,836 --> 00:30:01,423
Oh, why the baby?
381
00:30:01,543 --> 00:30:05,962
You don't understand the situation.
He's Pal Gang's brother.
382
00:30:07,962 --> 00:30:09,457
So why did she bring the baby here?
383
00:30:09,577 --> 00:30:11,079
Let's go, Eun Mal.
384
00:30:11,199 --> 00:30:14,131
So, why are you watching him here?
385
00:30:14,251 --> 00:30:16,696
Because we want to. Let's go.
386
00:30:17,264 --> 00:30:18,597
Should we eat black bean noodles?
387
00:30:18,717 --> 00:30:19,658
Do you have money?
388
00:30:19,778 --> 00:30:21,170
I have a card.
389
00:30:21,290 --> 00:30:23,883
Can I buy you dinner?
390
00:30:27,288 --> 00:30:33,539
These are from work that I did and
these two are from collecting 10 stamps,
391
00:30:33,659 --> 00:30:37,570
so do we get 3 bowls of beef soup?
392
00:30:37,690 --> 00:30:39,011
Yes.
393
00:30:41,388 --> 00:30:44,931
How many bowls of beef soup did you get
394
00:30:45,051 --> 00:30:47,942
in order for you to get 2 cards with
10 stamps each?
395
00:30:48,062 --> 00:30:53,686
No, one is mine, the other I got with help
from family members who got 5 stamps.
396
00:30:53,806 --> 00:30:58,782
The other one I got a coupon out front
with 9 stamps on it.
397
00:30:58,902 --> 00:31:02,425
I don't understand why people throw away
such precious things.
398
00:31:02,545 --> 00:31:06,251
You must be very proud for being able
to get something so precious.
399
00:31:07,145 --> 00:31:10,022
No, it's not because I'm lucky.
400
00:31:10,023 --> 00:31:13,284
It's because I have very good
organizational skills.
401
00:31:21,119 --> 00:31:25,033
How could a man be so organized?
402
00:31:27,954 --> 00:31:29,166
Right here,
403
00:31:30,584 --> 00:31:35,298
I have two free movie tickets.
404
00:31:36,274 --> 00:31:38,903
Why are you looking at me so scarily?
405
00:31:40,227 --> 00:31:42,316
For which theater?
406
00:31:48,371 --> 00:31:51,629
This is a special dinner so please eat
as much as you like
407
00:31:51,749 --> 00:31:53,704
and I hope we will do well in the future.
408
00:32:00,639 --> 00:32:02,926
You are really on a different level.
409
00:32:03,046 --> 00:32:05,921
Even pork belly meat would have been okay
but you're buying us Korean beef instead.
410
00:32:06,041 --> 00:32:08,635
This was prepared with meat slaughtered
just yesterday so eat up.
411
00:32:10,707 --> 00:32:11,867
Jin Pal Gang.
412
00:32:13,388 --> 00:32:14,637
Please eat a lot.
413
00:32:15,116 --> 00:32:18,956
In our company, you do big things so
you need to eat it all to get some strength.
414
00:32:19,726 --> 00:32:21,672
Jin Pal Gang, that must stab at your conscience.
415
00:32:25,023 --> 00:32:27,079
What are you doing? Not eating?
416
00:32:27,521 --> 00:32:28,692
I am.
417
00:32:34,156 --> 00:32:36,466
Aren't you hungry?
418
00:32:36,586 --> 00:32:38,606
When she is out to eat,
she only eats pork belly.
419
00:32:38,607 --> 00:32:42,094
She must be too touched
to be able to eat Korean beef.
420
00:32:47,796 --> 00:32:51,296
Hey, when you used to go crazy when
you see meat. Hurry up and eat. Eat.
421
00:32:51,416 --> 00:32:54,094
Yes. I will eat.
422
00:33:02,187 --> 00:33:03,646
Eat slowly.
423
00:33:03,766 --> 00:33:06,156
I wish I could eat with rice.
424
00:33:14,753 --> 00:33:16,969
Oh, Nam Yi is doing well.
425
00:33:17,683 --> 00:33:21,607
Okay, when you're done, come and get him.
I'll take care of him until then.
426
00:33:22,988 --> 00:33:24,753
You, go back.
427
00:33:25,270 --> 00:33:28,415
Hey, how can I leave you two alone and go?
428
00:33:29,035 --> 00:33:32,091
Just go back. You look tired.
I will stay here.
429
00:33:32,547 --> 00:33:35,183
Why? What are you going to do
after I leave?
430
00:33:37,215 --> 00:33:39,234
Kim Jang Soo too, go back.
431
00:33:39,590 --> 00:33:45,981
I mean, I have manners. How can I go home
leaving you here?
432
00:33:48,493 --> 00:33:52,071
I will pay for the next round.
433
00:33:56,804 --> 00:34:00,136
We can use this, right?
434
00:34:00,354 --> 00:34:05,925
That is true but you can only use it one
at a time. All three of you...
435
00:34:06,045 --> 00:34:07,307
Really?
436
00:34:16,905 --> 00:34:20,586
We are not together, will that do?
437
00:34:24,126 --> 00:34:25,591
Oh, that man...
438
00:34:29,638 --> 00:34:33,715
I will get a divorce, will you marry me?
Say that.
439
00:34:35,052 --> 00:34:37,334
How much will you give me?
440
00:34:37,454 --> 00:34:38,809
Just do it.
441
00:34:40,245 --> 00:34:44,357
I will get a divorce, will you
marry me, Oppa?
442
00:34:58,816 --> 00:35:03,483
Wow, Oppa, you're amazing.
Should I do it again?
443
00:35:03,603 --> 00:35:04,957
Get out.
444
00:35:06,131 --> 00:35:07,269
Oppa.
445
00:35:07,389 --> 00:35:08,957
You get out.
446
00:35:09,532 --> 00:35:10,442
Oppa, why are you like this?
447
00:35:10,562 --> 00:35:12,025
I said to get out!
448
00:35:14,261 --> 00:35:15,477
Such a weird oppa.
449
00:36:08,692 --> 00:36:10,267
Kang Ha.
450
00:36:10,899 --> 00:36:11,697
Yes.
451
00:36:11,817 --> 00:36:14,611
Why don't you call me Grandfather?
452
00:36:21,747 --> 00:36:24,132
You were a very weird child.
453
00:36:24,827 --> 00:36:28,301
When you were younger, I never heard you
call your father "Dad".
454
00:36:29,297 --> 00:36:33,935
You were the child who answered when
asked. Never called anybody.
455
00:36:37,184 --> 00:36:38,433
Kang Ha.
456
00:36:39,860 --> 00:36:40,893
Yes.
457
00:36:41,512 --> 00:36:43,999
I have always had a dream.
458
00:36:44,806 --> 00:36:49,661
I want to fulfill it with you.
How about it? Will you help me?
459
00:36:52,184 --> 00:36:53,471
I don't want to.
460
00:36:54,825 --> 00:36:57,389
You didn't even ask me what the dream was.
461
00:36:58,027 --> 00:36:59,755
Don't you want to hear it?
462
00:36:59,875 --> 00:37:01,238
I don't want to hear it.
463
00:37:01,358 --> 00:37:02,753
Why?
464
00:37:03,852 --> 00:37:06,985
If a person like me were to get involved,
your dream will become bad.
465
00:37:07,936 --> 00:37:10,809
Why do you think of yourself like that?
466
00:37:11,467 --> 00:37:13,579
What made you like that?
467
00:37:23,372 --> 00:37:24,842
Please wake up.
468
00:37:28,084 --> 00:37:30,290
You should go when it's time.
469
00:37:31,394 --> 00:37:33,997
It is not now yet.
470
00:37:36,204 --> 00:37:38,030
Wake up,
471
00:37:39,314 --> 00:37:42,442
and take care of all your loose ends.
472
00:37:43,979 --> 00:37:46,023
Then leave afterwards.
473
00:38:44,874 --> 00:38:48,151
What kind of maid doesn't even make food?
474
00:38:54,694 --> 00:38:57,314
Oh, I didn't even poop yet.
475
00:39:00,323 --> 00:39:02,891
That wacko has some crazy dreams.
476
00:39:31,404 --> 00:39:33,107
Noona, you are back?
477
00:39:34,591 --> 00:39:37,516
Yes. All day must have been suffocating?
478
00:39:38,166 --> 00:39:39,844
I'm hungry.
479
00:39:43,506 --> 00:39:46,652
That Ahjussi has been at home all day
playing games.
480
00:39:46,772 --> 00:39:50,654
He doesn't even sleep in his room.
481
00:39:50,774 --> 00:39:53,600
When you go to sleep, you won't feel
you are hungry.
482
00:39:53,720 --> 00:39:55,372
Hurry up and go to sleep.
483
00:40:10,979 --> 00:40:12,466
Bad guy.
484
00:40:17,922 --> 00:40:20,974
Hey, hey.
485
00:40:21,593 --> 00:40:24,307
Go to your room and sleep.
Go to your room and sleep.
486
00:40:37,359 --> 00:40:38,997
Oh, you didn't sleep yet?
487
00:40:44,658 --> 00:40:47,824
On the way home, I bought some rice.
488
00:40:47,944 --> 00:40:50,554
Later, you can pay me back for the cost
of the rice on my paycheck.
489
00:40:50,674 --> 00:40:53,434
Well, it didn't cost much so you don't
have to pay me back.
490
00:40:53,678 --> 00:40:56,748
Are you telling me to eat that?
491
00:40:58,280 --> 00:40:59,952
Yes.
492
00:41:01,060 --> 00:41:03,138
After coming home from work so late.
493
00:41:03,258 --> 00:41:04,919
My stomach was so empty. I'm hungry.
494
00:41:09,991 --> 00:41:13,324
Really... You make interesting food.
495
00:41:37,389 --> 00:41:41,230
So now, you are going to be forceful.
496
00:41:41,350 --> 00:41:45,096
You're doing whatever you want,
well then, I'm going to go to Seoul.
497
00:41:47,151 --> 00:41:49,358
How irritating!
498
00:41:49,666 --> 00:41:51,487
Very irritating!
499
00:41:59,346 --> 00:42:02,341
This... This...
500
00:42:13,799 --> 00:42:19,480
Pa Rang, Pa Rang, wake up. Wake up.
501
00:42:22,128 --> 00:42:25,555
Pa Rang, Pa Rang. Wake up.
502
00:42:27,649 --> 00:42:29,604
This guy was walking around again?
503
00:42:30,334 --> 00:42:33,619
I thought he was doing well but looks like
his whole body is frozen.
504
00:42:33,949 --> 00:42:35,161
We didn't get caught, right?
505
00:42:35,281 --> 00:42:36,729
Hold Pa Rang for a second, will you?
506
00:42:54,141 --> 00:42:55,804
Oh, why are you like this?
507
00:42:55,924 --> 00:42:58,968
Everybody, please come out!
Your nephew looks weird.
508
00:43:01,213 --> 00:43:02,386
Why are you like this?
509
00:43:02,506 --> 00:43:04,088
Oh, please get a hold of yourself.
510
00:43:04,208 --> 00:43:06,482
Please come out. Your nephew looks weird.
511
00:43:08,079 --> 00:43:09,581
Why are you like this?
512
00:43:09,701 --> 00:43:12,197
What is going on? Is everything okay?
513
00:43:13,460 --> 00:43:17,620
I was on my way to the bathroom but I saw
your nephew on the floor unconscious so...
514
00:43:17,740 --> 00:43:19,263
Oh, that guy, really.
515
00:43:25,563 --> 00:43:29,642
Ghost... ghost... a little kid ghost was
walking around.
516
00:43:30,870 --> 00:43:34,260
Over there! I think there's a ghost
in our house.
517
00:43:41,435 --> 00:43:43,144
Really, Uncle.
518
00:43:43,585 --> 00:43:47,876
In our house, a little kid ghost was
walking around the living room.
519
00:43:48,518 --> 00:43:53,194
Ghost... ghost... I can see ghosts.
520
00:43:58,003 --> 00:44:00,144
Let's just watch him this time, Hyung.
521
00:44:08,947 --> 00:44:12,935
Am I going crazy? No, I'm not going crazy.
522
00:44:14,165 --> 00:44:16,700
Yes, in one's life,
523
00:44:17,269 --> 00:44:20,107
you might see weird things.
524
00:44:20,227 --> 00:44:24,048
Yes, really. So let's not shake, Tae Gyu.
525
00:44:24,677 --> 00:44:26,349
Don't shake, Tae Gyu.
526
00:44:54,568 --> 00:44:55,714
You did great.
527
00:44:55,834 --> 00:44:59,020
What brand of ketchup is this? It's tasty.
528
00:45:00,429 --> 00:45:02,288
1-2-3, fighting!
529
00:45:32,842 --> 00:45:35,668
This morning, I'm going to make them
breakfast.
530
00:45:36,532 --> 00:45:38,269
I am their maid.
531
00:46:02,363 --> 00:46:06,335
Pal Gang, Pal Gang.
532
00:46:07,377 --> 00:46:08,822
I'm awake. I'm awake.
533
00:46:08,942 --> 00:46:10,256
You slept over here?
534
00:46:11,969 --> 00:46:12,974
What time is it?
535
00:46:13,094 --> 00:46:14,316
It's after 7am.
536
00:46:15,433 --> 00:46:16,955
What am I going to do?
What am I going to do?
537
00:46:18,044 --> 00:46:20,880
This morning, I was going to make rice...
538
00:46:21,000 --> 00:46:22,602
So, that is why you slept here?
539
00:46:25,762 --> 00:46:28,194
There is no towels in the bathroom?
540
00:46:29,860 --> 00:46:32,376
Oh that, the washing machine is broken.
541
00:46:32,377 --> 00:46:34,176
There should be some on the first floor
bathroom.
542
00:46:34,846 --> 00:46:37,551
Hey, Tae Gyu, get a towel for Big Uncle.
543
00:46:44,027 --> 00:46:48,045
Yesterday, didn't you say you bought
some rice?
544
00:46:51,165 --> 00:46:53,734
So that is why I was going to make some
rice but the gas stopped working.
545
00:46:53,854 --> 00:46:57,165
What do you know? Maybe you didn't
pay for gas.
546
00:46:57,285 --> 00:46:59,268
Tae Gyu, that guy.
547
00:47:00,164 --> 00:47:04,224
Still, how can you go to work on an
empty stomach? Have some milk at least.
548
00:47:06,906 --> 00:47:10,811
Tae Gyu, didn't I tell you to pay the gas
on the correct day. What are you doing?
549
00:47:11,804 --> 00:47:17,099
Uncle, I need a really good psychiatric
hospital.
550
00:47:20,989 --> 00:47:22,733
You are already late for work.
551
00:47:24,520 --> 00:47:29,027
That wacko is still in the front yard.
How can I go to work with Nam Yi?
552
00:47:29,147 --> 00:47:30,828
Just leave Nam Yi here.
553
00:47:30,948 --> 00:47:32,612
We will take care of him.
554
00:47:33,081 --> 00:47:36,527
If all else fails, we'll make Nam Yi
into a baby ghost.
555
00:47:40,565 --> 00:47:41,663
Maid.
556
00:47:41,783 --> 00:47:43,720
I'm late for work. I don't have time
to talk with you.
557
00:47:43,840 --> 00:47:45,587
Pal Gang noona.
558
00:47:48,892 --> 00:47:51,474
Please take good care of my uncles.
559
00:47:51,936 --> 00:47:55,100
Without me, they won't be able to eat.
560
00:47:55,795 --> 00:47:58,062
It didn't seem like you did good anyway.
561
00:47:58,182 --> 00:48:01,070
So, that is why I'm regretting it now.
562
00:48:01,399 --> 00:48:05,155
When I was not crazy, I should have
at least fed them well.
563
00:48:12,310 --> 00:48:16,685
My mother sent me to Korea to be
a good person.
564
00:48:17,501 --> 00:48:22,965
If I go to a psychiatric hospital,
my mother might faint.
565
00:48:28,920 --> 00:48:32,695
Instead of just staying at home playing
games, why don't you go out?
566
00:48:32,815 --> 00:48:35,023
Then your conditions might get
a lot better.
567
00:48:35,605 --> 00:48:37,871
Do, do you think?
568
00:48:38,094 --> 00:48:40,903
To me, you don't look that serious.
569
00:48:42,013 --> 00:48:43,279
Really, really?
570
00:48:44,460 --> 00:48:46,589
Yes. I have an eye for looking at people.
571
00:48:46,709 --> 00:48:49,714
If you were to give a little effort.
You could be all better.
572
00:48:51,978 --> 00:48:52,876
You...
573
00:48:53,181 --> 00:48:55,963
I... I'm starting to like you,
did you know?
574
00:48:56,233 --> 00:48:58,381
You might even be my destiny.
575
00:48:58,501 --> 00:49:00,024
You know, even in the movies, it's always
like that.
576
00:49:00,144 --> 00:49:02,703
In the beginning, they fight a lot
but then, they like each other a lot.
577
00:49:24,073 --> 00:49:26,089
I'm not going to follow you.
578
00:49:27,935 --> 00:49:29,390
You're saying that
then you'll follow me, right?
579
00:49:29,510 --> 00:49:34,341
Well, my heart is not so good,
so I won't do that anymore.
580
00:49:35,211 --> 00:49:37,403
So, why are you here?
581
00:49:37,523 --> 00:49:40,183
Are you really going to live like that?
582
00:49:40,303 --> 00:49:41,279
What?
583
00:49:41,399 --> 00:49:44,089
Even without a paycheck,
you were going to do that?
584
00:49:45,578 --> 00:49:47,954
Why do you live like that?
585
00:49:48,642 --> 00:49:50,262
Ah...
586
00:49:50,382 --> 00:49:53,999
Ah... Did you finally get it?
587
00:49:55,109 --> 00:49:56,494
I am sorry.
588
00:49:56,614 --> 00:49:58,266
I heard your father was a doctor.
589
00:49:58,791 --> 00:50:00,735
You should have some money.
590
00:50:01,317 --> 00:50:03,168
Start out by paying the card debt.
591
00:50:03,469 --> 00:50:05,694
This is your first warning.
592
00:50:11,170 --> 00:50:14,200
Cry for a thousand years, that's okay.
593
00:50:14,209 --> 00:50:18,297
We're not tired of it.
We're tough.
594
00:50:19,337 --> 00:50:24,304
Nam, Nam, in a little bit. In a little bit.
595
00:50:26,962 --> 00:50:29,667
It's OK! Wacko left!
596
00:50:29,787 --> 00:50:31,816
Cho Rok, make milk for Nam.
597
00:50:31,936 --> 00:50:32,962
Yes.
598
00:50:37,047 --> 00:50:38,323
Oppa.
599
00:50:38,443 --> 00:50:39,645
What?
600
00:50:39,873 --> 00:50:42,527
There is no milk left.
601
00:50:47,857 --> 00:50:53,471
Where is all of that money?
602
00:50:53,884 --> 00:50:55,912
You need to buy milk.
603
00:50:56,147 --> 00:50:58,381
Do you have a card?
604
00:51:00,272 --> 00:51:03,540
I don't have a card. My mother cut them all.
Other than my transportation card.
605
00:51:05,324 --> 00:51:08,028
Is there a way you can extend your
payment date?
606
00:51:09,268 --> 00:51:12,105
You really can't live life that way.
607
00:51:16,032 --> 00:51:18,586
What are we going to do, Pal Gang?
608
00:51:23,115 --> 00:51:24,204
Hey!
609
00:51:24,324 --> 00:51:25,891
Hey! Hey!
610
00:51:55,307 --> 00:51:56,733
Man Soo.
611
00:51:57,504 --> 00:51:58,339
Pal Gang.
612
00:52:00,593 --> 00:52:03,000
Man Soo, where is Mom and Dad?
613
00:52:03,513 --> 00:52:04,609
To take a bath.
614
00:52:04,849 --> 00:52:07,112
Bath? Then they should be back soon?
615
00:52:07,232 --> 00:52:11,061
Yes. After they scrap off all their
dead skin.
616
00:52:11,338 --> 00:52:12,608
When did they go?
617
00:52:13,112 --> 00:52:14,830
Oh, after breakfast.
618
00:52:15,027 --> 00:52:16,708
Then, they should be back soon?
619
00:52:17,778 --> 00:52:21,278
Yeah. But... Ohn Yang.
620
00:52:21,478 --> 00:52:24,766
Where is Ohn Yang? Which bus stop is it?
621
00:52:30,307 --> 00:52:33,829
If you feed him fresh milk, he'll get
a stomach ache, that's what Mom said.
622
00:52:33,949 --> 00:52:38,747
Still, Nam Yi is hungry and crying.
Let's just try and feed him.
623
00:52:43,436 --> 00:52:47,280
Nam Yi must be smart. He won't eat
something new.
624
00:52:47,400 --> 00:52:51,887
Nam, if you don't eat this and keep on crying,
there's going to be big trouble.
625
00:52:52,007 --> 00:52:55,311
If he keeps on crying like this, won't
he faint?
626
00:53:16,410 --> 00:53:19,549
This is strange.
Why doesn't it turn to porridge yet?
627
00:53:19,669 --> 00:53:21,389
It just keeps on burning!
628
00:53:21,509 --> 00:53:23,164
Hurry up!
629
00:53:23,699 --> 00:53:25,803
Nam Yi will die like this.
630
00:53:27,549 --> 00:53:28,681
Oh, so cold!
631
00:53:32,630 --> 00:53:36,685
Over here. Here. Hey, you should have
come sooner.
632
00:53:36,805 --> 00:53:38,151
How did you get it?
633
00:53:38,271 --> 00:53:40,499
What do you mean,
I stole the money from my sister.
634
00:53:40,797 --> 00:53:44,323
My mother was afraid I'd steal money
so she hid her wallet.
635
00:53:44,443 --> 00:53:47,179
Anyway, my sister is going to get
divorced, I got some of her wine money.
636
00:53:47,299 --> 00:53:49,385
Hurry up and take it to Nam and feed him.
637
00:53:50,390 --> 00:53:52,709
My Jin Joo!
You know I love you, right?
638
00:53:52,829 --> 00:53:54,839
Oh, hurry up and go. Go.
639
00:53:56,719 --> 00:53:59,611
If I were a man, I would really marry you!
640
00:53:59,731 --> 00:54:01,808
Don't be a devil, just go!
641
00:54:04,792 --> 00:54:09,421
Hey, hey, you'll fall. Oh My!
642
00:54:30,482 --> 00:54:34,317
Oh, so cold. Please deliver rice to
our house.
643
00:54:34,437 --> 00:54:35,598
It's the 20kg one, right?
644
00:54:35,718 --> 00:54:36,910
Yes.
645
00:54:45,429 --> 00:54:46,771
Please grab that kid.
646
00:54:54,096 --> 00:54:55,009
Let go.
647
00:54:55,688 --> 00:54:57,136
That bastard. You thief.
648
00:55:03,603 --> 00:55:06,084
Why are all the young ones stealing
these days?
649
00:55:06,204 --> 00:55:09,885
Can't even go one day without these kinds
of kids, it's really frustrating!
650
00:55:10,890 --> 00:55:12,298
Where is your house?
651
00:55:14,016 --> 00:55:16,429
Let's go to the police station. Go!
652
00:55:18,908 --> 00:55:20,139
Ju Hwang!
653
00:55:25,190 --> 00:55:26,627
You, why?
654
00:55:27,378 --> 00:55:29,146
Do you know this kid?
655
00:55:31,575 --> 00:55:34,937
This thief! How do you know him?
656
00:55:35,057 --> 00:55:36,759
This bad kid!
657
00:55:37,820 --> 00:55:39,679
Don't call him a thief!
658
00:55:40,421 --> 00:55:43,295
I'm calling a thief, a thief.
659
00:55:43,415 --> 00:55:45,847
Who is this kid?
660
00:55:53,603 --> 00:55:58,344
My... brother.
661
00:56:03,006 --> 00:56:05,036
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
662
00:56:03,006 --> 00:56:05,036
{\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
663
00:56:05,494 --> 00:56:07,477
Main Translator: jmk012800
664
00:56:08,006 --> 00:56:09,972
Spot Translator: songbird
665
00:56:10,524 --> 00:56:12,508
Timer: chuchaiz
666
00:56:12,989 --> 00:56:15,019
Editor/QC: snoopyvkd
667
00:56:15,489 --> 00:56:17,519
Coordinators: mily2, ay_link
668
00:56:22,338 --> 00:56:23,418
Who are you?
669
00:56:23,538 --> 00:56:29,514
Please don't kick us out.
Please don't kick us out. Please.
670
00:56:29,634 --> 00:56:31,122
Father has regained consciousness?
671
00:56:31,242 --> 00:56:35,805
Why isn't your brother here?
672
00:56:35,925 --> 00:56:37,931
Why are you like this, Team Leader?
673
00:56:38,051 --> 00:56:39,222
What is his name?
674
00:56:39,342 --> 00:56:39,935
Pardon?
675
00:56:39,940 --> 00:56:41,874
Nam what? What's the baby's name?
676
00:56:41,994 --> 00:56:44,605
You brought your baby brother to work?
677
00:56:44,606 --> 00:56:46,941
Remove her from her job by the end
of the day.
678
00:56:47,157 --> 00:56:50,123
Don't you think this is a bit too much,
Jin Pal Gang?
679
00:56:50,147 --> 00:56:53,020
I'll give you one week so look for
somewhere else to stay.
680
00:56:53,021 --> 00:56:58,485
Watch dramas legally @ dramafever.com
STOP illegal streaming sites